"المحادثات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • talks in
        
    • talks at
        
    • talks on
        
    • the talks
        
    • discussions in
        
    • talks within
        
    • talks were
        
    • conversations in
        
    • talks to
        
    • talks took
        
    • talks should be
        
    In particular, I have held two rounds of talks in New York to bring the parties closer to agreement. UN وبوجه خاص، عقدت جولتين من المحادثات في نيويورك للتقريب بين مواقف الطرفين من أجل التوصل الى اتفاق.
    The Serbian Government considers this statement as a public invitation to the talks in Pristina on Thursday. UN وتعتبر الحكومة الصربية هذا البيان بمثابة دعوة عامة إلى حضور المحادثات في بريستينا يوم الخميس.
    Furthermore, the Republic of Serbia has offered to hold talks in Serbian Government offices. UN وكذلك، عرضت جمهورية صربيا إجراء المحادثات في مكاتب الحكومة الصربية.
    The Conference calls for the resumption of the talks at an appropriate time in the future. UN ويدعو المؤتمر إلى استئناف المحادثات في وقت مناسب في المستقبل.
    In fact, no progress had been made in bilateral talks on the issue since they had commenced in 1984. UN وواقع الأمر هو أنه لم يتحقق تقدم في المحادثات الثنائية بشأن هذه المسألة منذ أن بدأت هذه المحادثات في عام 1984.
    Preparations are also under way for the convening of a third series of talks in the very near future. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا التحضير لعقد جولة ثالثة من المحادثات في المستقبل القريب.
    However, after two rounds of talks in Khartoum, the peace process stalled with both sides stipulating preconditions for resumption of the negotiations. UN بيد أن عملية السلام توقفت بعد جولتين من المحادثات في الخرطوم، حيث وضع كلا الجانبين شروطا مسبقة لاستئناف المفاوضات.
    A new rebel alliance, FLC, is formed after weeks of talks in Kampala. UN تشكيل تحالف تمرد جديد يُعرف بجبهة تحرير الكونغو، وذلك بعد أسابيع من المحادثات في كمبالا.
    Moreover, the outcome of the talks in Naivasha could serve as a model for the talks on Darfur and instil more confidence among the rebels in the process. UN وعلاوة على ذلك، فإن نتائج المحادثات في نيفاشا يمكن أن تشكل نموذجا للمحادثات المتعلقة بدارفور وأن تزرع فيما بين المتمردين مزيدا من الثقة في العملية.
    The United Kingdom regretted that Spain had withdrawn from those talks in 2011. UN وتأسف المملكة المتحدة لانسحاب اسبانيا من هذه المحادثات في عام 2011.
    The United Kingdom regretted that Spain had withdrawn from those talks in 2011. UN إن المملكة المتحدة تأسف لانسحاب إسبانيا من هذه المحادثات في عام 2011.
    The United Kingdom regretted that Spain had withdrawn from those talks in 2011. UN وأعرب عن أسف المملكة المتحدة لانسحاب إسبانيا من هذه المحادثات في عام 2011.
    The United Kingdom regrets the fact that the Government of Spain withdrew from those talks in 2011. UN وتأسف المملكة المتحدة لأن حكومة إسبانيا انسحبت من تلك المحادثات في عام 2011.
    The United Kingdom regretted that Spain had withdrawn from those talks in 2011. UN وتأسف المملكة المتحدة لأن إسبانيا انسحبت من تلك المحادثات في عام 2011.
    The fact that this would happen is indicated by our experience of talks in Geneva. UN وإمكانية حدوث هذا تنبع من خبرتنا في المحادثات في جنيف.
    The parties expressed their deep appreciation to the Government of Pakistan for its hospitality, assistance and support in the organization and conduct of the third round of talks in Islamabad. UN وأعرب الطرفان عن عظيم امتنانهما لحكومة باكستان لما أبدته من كرم وفادة وما قدمته من مساعدة وعون في تنظيم وإجراء الجولة الثالثة من المحادثات في إسلام أباد.
    The parties agreed to renew talks in Ashgabat at a time to be determined by the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations. UN واتفق الطرفان على استئناف المحادثات في أشخباد في موعد يحدده المبعوث الخاص لﻷمين العام.
    The opposition groups had left the talks at the end of March. UN وكانت مجموعات المعارضة قد انسحبت من المحادثات في نهاية شهر آذار/مارس.
    Others who withdrew from the talks at some stage have been reported to violate the arms embargo. UN وقد ورد ما يفيد بأن بعضا آخر منهم، ممن انسحبوا من المحادثات في مرحلة ما، ينتهكون الحظر.
    In the meantime, my Special Adviser, Mr. Ismat Kittani, will lead discussions in New York between the Permanent Representatives to the United Nations of the two Governments. UN وحتى ذلك الحين، سيقود مستشاري الخاص، السيد عصمت كتاني، المحادثات في نيويورك بين الممثلين الدائمين للحكومتين.
    The European Union welcomes the continuing talks within the Arusha peace process, intended to find a peaceful solution to the conflict within Burundi. UN يُرحب الاتحاد اﻷوروبي باستمرار المحادثات في إطار عملية أروشا للسلام الرامية إلى إيجاد حل سلمي للنزاع القائم في بوروندي.
    FNL was not persuaded, and the talks were suspended on 25 September. UN ولم تقتنع قوات التحرير الوطنية بذلك وعُلقت المحادثات في 25 أيلول/ستبمبر.
    It's standard procedure to record all conversations in NID headquarters. Open Subtitles إنه إجراء إعتيادي تسجيل جميع المحادثات في مقر الــنيد الرئسيي
    On the basis of what has been accomplished so far, the international community expects the talks to continue to make substantial progress in a timely fashion. UN واستنادا إلى ما تحقق حتى الآن، يتوقع المجتمع الدولي أن تستمر المحادثات في إحراز تقدم كبير بطريقة سريعة.
    the talks took place in the atmosphere of friendship, mutual understanding and constructiveness that is traditional for meetings of the leaders of the two countries. UN وجرت المحادثات في الجو الذي يسود تقليديا المقابلات بين قائدي البلدين من صداقة وتفاهم مشترك ورغبة بناءة.
    There were, however, differences of views on how the talks should be sequenced going forward, and on how the first two points, namely, ending violence and fighting terrorism and the setting up of the Transitional Governing Body, should be tackled. UN غير أنه كانت هناك اختلافات في الآراء بشأن كيفية ترتيب بنود المحادثات في المستقبل، وبشأن كيفية معالجة النقطتين الأوليين، وهما، وضع حد للعنف ومكافحة الإرهاب، وإنشاء هيئة حكم انتقالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus