Israel is also razing territory adjacent to the ceasefire line in the occupied Syrian Golan and uprooting trees. | UN | كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار. |
:: Findings and results from activities of the Lebanese authorities undertaken at the crime scene and adjacent areas | UN | :: النتائج التي أسفرت عنها الأنشطة التي اضطلعت بها السلطات اللبنانية في مكان الجريمة والمناطق المحاذية |
It needs to be emphasized that this is the third attack on Georgian policemen on the territory adjacent to the administrative border in the last two days. | UN | وينبغي التأكيد أن هذا هو الهجوم الثالث على الشرطة الجورجية في المنطقة المحاذية للحدود الإدارية خلال اليومين الماضيين. |
With Afghanistan producing quantities of opiates far in excess of world demand, an increasing amount of the drugs is being absorbed in areas along the smuggling routes. | UN | ومع إنتاج أفغانستان كميات من المواد الأفيونية أكبر بكثير من الطلب العالمي، فإن كمية متزايدة من المخدرات يجري استيعابها في المناطق المحاذية لممرّات التهريب. |
On the other hand, looting continues in the lower zone bordering the Gali canal, discouraging displaced persons to return to this area. | UN | ومن جهة أخرى، تتواصل أعمال النهب في المنطقة السفلى المحاذية لقناة غالي، مما ثبط المشردين عن العودة الى هذه المنطقة. |
They were stored in sheds without protection of any kind and the adjoining communities were therefore in contact with them. | UN | وخُزِّنت هذه البراميل في حظائر دون حماية من أي نوع، بحيث كانت المجتمعات المحاذية على اتصال بها. |
The project explicitly supports the livelihood of herders who live adjacent to the Hustain Nuruu Natural Reserve and have been negatively affected by the region's measures to stem the overgrazing of natural reserves. | UN | ويدعم المشروع بوضوح سبل رزق الرعاة الذين يقيمون في المنطقة المحاذية لمحمية هوستين نورو الطبيعية والذين تأثروا تأثرا سلبيا بتدابير المنطقة الرامية إلى وضع حد لﻹفراط في الرعي في المحميات الطبيعية. |
During the war period border roads adjacent to Iraq were virtually closed. | UN | وأثناء فترة الحرب، كانت الطرق الحدودية المحاذية للعراق مغلقة فعلياً. |
These include refugees from Armenia and persons displaced from Nagorno-Karabakh and the adjacent regions. | UN | ويدخل في هذا العدد اللاجئون من أرمينيا والمشردون من منطقة ناغورنو كاراباخ والمناطق المحاذية لها. |
May I also add that the Indian navy is playing a very useful and productive role in combating piracy in the seas adjacent to it. | UN | كما أن الأسطول الهندي يؤدي دورا مفيدا ومثمرا في مكافحة أعمال القرصنة في البحار المحاذية للهند. |
The agricultural area adjacent to the Amal factory in the direction of the Ibn Sina State Company; | UN | :: المنطقة الزراعية المحاذية لمصنع الأمل وباتجاه شركة ابن سينا العامة. |
Some camp residents, alerted to the presence of IDF in the camp, had gathered on the adjacent roofs and started throwing stones at the soldiers. | UN | ونُبه بعض سكان المخيم إلى وجود قوات جيش الدفاع الإسرائيلي فتجمعوا على السطوح المحاذية وبدؤوا يرمون الجنود بالحجارة. |
Turns out, there was a network of tunnels leading from the speakeasy to the adjacent buildings buildings the police weren't watching. | Open Subtitles | اتضح أنه كان هنالك شبكة من السراديب ...تقود من البار إلى المباني المحاذية المباني التي لم تكن الشرطة تراقبها... |
Soil erosion, which is associated with construction activity or natural erosion, is another area of special concern in southern Guam, since sedimentation has resulted in the destruction of coral reefs in areas adjacent to the mouths of rivers. | UN | ويمثل تحات التربة المرتبط بنشاط البناء أو التحات الطبيعي مصدر قلق خاص في جنوب غوام نظرا لأن الترسبات قد أدّت إلى تدمير الشعاب المرجانية في المناطق المحاذية لمصبات الأنهار. |
A long wall on the south side of the prison collapsed in the wake of Hurricane Sandy in 2012, meaning that it has not been possible to use the adjacent courtyard since, thus preventing inmates from enjoying that open space. | UN | وقد انهار جدار طويل جداً على الجانب الجنوبي للسجن أثناء الإعصار ساندي عام 2012، بحيث أصبحت الباحة المحاذية للجدار غير صالحة للاستعمال ما يمنع المحتجزين من الاستفادة من هذا الحيز المفتوح. |
All of these lines service the Bedouin population both in the unauthorized villages and the permanent localities along the relevant roads. | UN | وتخدم كل هذه الخطوط السكان البدو في القرى غير المرخصة والبلدات الدائمة المحاذية للطرق الأساسية على حد سواء؛ |
In some areas along the coast, entire sectors of the road were washed away by storms. | UN | وجرفت العواصف قطاعات كاملة من الطريق في بعض المناطق المحاذية للشاطئ. |
The following towns and villages along the Wall were visited: | UN | وزار المقرر الخاص البلدات والقرى التالية المحاذية للجدار: |
Territory of Armenia bordering with the Gazakh district of Azerbaijan | UN | أراضي أرمينيا المحاذية لمقاطعة غازاخ في أذربيجان |
Over 95 new food distribution points were established in the areas bordering Ethiopia and Kenya. | UN | وأُقيم أكثر من 95 نقطة جديدة لتوزيع الأغذية في المناطق المحاذية لإثيوبيا وكينيا. |
It formed when tectonic forces pushed the seabed under the adjoining continental plate. | Open Subtitles | تكون حين دفعت القوى التكتونية قاع البحر تحت الصفيحة القارية المحاذية. |
The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. | UN | :: المنطقة المحاذية لنهر دجلة وبعكس اتجاه المنطقة الأولى ولغاية منطقة العبايجي. |
I'll probably be in the cell next to you. | Open Subtitles | سأكون في الزنزانة المحاذية لزنزانتك على الأرجح |
Between 1915 and 2135 hours on the same day, Israeli military aircraft overflew the occupied territories parallel to the Lebanese border at various altitudes, releasing heat balloons. | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 15/19 والساعة 35/21، حلق طيران حربي إسرائيلي فوق الأراضي المحتلة المحاذية للحدود اللبنانية على ارتفاعات مختلفة ملقيا بالونات حرارية. |