"المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • demobilization and reintegration of former combatants
        
    • demobilizing and reintegrating ex-combatants
        
    • demobilization and reintegration of ex-combatants
        
    The lack of a legal framework impeded the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN وقد أعاق عدم وجود إطار قانوني نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Also crucial to the transition to sustainable development is the successful disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN كما أن نجاح أنشطة نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم يعد عنصرا بالغ الأهمية في الانتقال إلى التنمية المستدامة.
    Against this backdrop, the Council underlines the importance of accelerating the comprehensive reform of Afghanistan's security sector, including the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN وفي ظل هذه الخلفية، يشدد المجلس على أهمية التعجيل بالإصلاح الشامل لقطاع الأمن في أفغانستان، بما في ذلك نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    Ninth United Nations Training Assistance Teams Conference course and first services for the integration of disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants UN المؤتمر التاسع لأفرقة الأمم المتحدة للمساعدة التدريبية، الدورة الدراسية والخدمات الأولى المتعلقة بنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم
    27. In a letter dated 11 August 1998 (S/1998/741), the Government of Sierra Leone conveyed to the President of the Security Council the programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants adopted by the Government of Sierra Leone. UN ٢٧ - قامت حكومة سيراليون، في رسالة مؤرخة ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨، بإبلاغ رئيس مجلس اﻷمن بالبرنامج الذي اعتمدته حكومة سيراليون لنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    The adoption by the Government of Sierra Leone of a comprehensive programme for disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, containing clearly defined roles for ECOMOG and the United Nations, has set the tone for UNOMSIL's future efforts. UN وقد تحددت صبغة الجهود المقبلة للبعثة بفضل اعتماد حكومة سيراليون لبرنامج شامل لنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم يتضمن تحديدا واضحا لدوري فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمم المتحدة.
    93. Furthermore, in order to achieve lasting peace, United Nations operations must include a component involving disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN 93 - وأضاف إلى ذلك قوله إن تحقيق سلام دائم يستوجب أن تشمل عمليات الأمم المتحدة عنصرا يتعلق بنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    The latter supplementary agreement envisaged elections taking place during the first semester of 2008 and provided for the cantonment of forces as well as the storage of weapons of the Forces nouvelles, instead of a comprehensive programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants before the elections. UN ونص الاتفاق التكميلي الثاني على أن تُجرى الانتخابات خلال النصف الأول من عام 2008 وعلى تجميع أفراد القوى الجديدة وتخزين أسلحتها، بدلا من تنفيذ برنامج شامل لنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم قبل الانتخابات.
    45. In the Central African Republic, the United Nations helped to shore up critical elements of the peace process, such as the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants. UN 45 - وفي جمهورية أفريقيا الوسطى، أسهمت الأمم المتحدة في دعم بعض العناصر الحرجة لعملية السلام، مثل عملية نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    Against this backdrop, the Council underlines the importance of accelerating the comprehensive reform of Afghanistan's security sector, including the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants " . UN وفي ظل هذه الخلفية، يشدد المجلس على أهمية التعجيل بالإصلاح الشامل لقطاع الأمن في أفغانستان، بما في ذلك نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع " .
    (e) Stockpile management and security and the destruction of surplus small arms and light weapons could be a component in the planning and conduct of peace support operations, including programmes for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants in post-conflict situations; UN (هـ) يمكن أن تشكل إدارة المخزونات من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأمنها وتدمير الفائض منها عنصرا من عناصر التخطيط لعمليات دعم السلام وتنفيذها، بما في ذلك برامج نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في حالات ما بعد النزاع؛
    As I also mentioned in my 3 August letter, on the basis of the Government of Sierra Leone's programme for the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants, issued to participants at the special conference, I have written to the Chairman of ECOWAS proposing arrangements by which ECOMOG would be responsible for the security of United Nations personnel in Sierra Leone. UN وكما أشرت إليه أيضا في رسالتي المؤرخة ٣ آب/أغسطس، فقد قمت، استنادا إلى برنامج حكومة سيراليون لنزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم الذي وزع على المشاركين في المؤتمر الخاص، بالكتابة إلى رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مقترحا ترتيبات يكون بمقتضاها فريق المراقبين العسكريين مسؤولا عن أمن أفراد اﻷمم المتحدة في سيراليون.
    Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment UN نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة تسودها روح حفظ السلام.
    8 July 1999 Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants in a peacekeeping environment UN نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم في بيئة تسودها روح حفظ السلام
    Disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants UN نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus