"المحاربين القدامى" - Traduction Arabe en Anglais

    • veterans
        
    • ex-combatants
        
    • former combatants
        
    • vets
        
    • excombatants
        
    • VA
        
    • veteran
        
    • Ancient Warriors
        
    Progress is being made towards formulating a policy on veterans. UN ويجري إحراز تقدم صوب وضع سياسة بشأن المحاربين القدامى.
    If we employ you again, next time, best not use veterans. Open Subtitles إن وظفناك ثانيةً المرة القادمة يفضل ألا تستخدم المحاربين القدامى
    Work is making us all do community service, so it was either that or visit deaf veterans. Open Subtitles العمل يجعلنا نقوم بخدمات إجتماعية لذا كان إما أن ذلك أو زيارة المحاربين القدامى صماء
    To support the disarmament and demobilization of ex-combatants, including child soldiers, and their subsequent rehabilitation and reintegration into civil society ... UN دعم نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم، بمن فيهم الأطفال المجندون، وإعادة تأهيلهم في وقت لاحق وإدماجهم في المجتمع المدني.
    Number of disarmed, demobilized and repatriated former combatants UN عدد المحاربين القدامى الذين نزعت أسلحتهم وسرحوا وأعيد توطينهم
    26. A census of veterans of the war of liberation was carried out from 12 March to 25 April. UN 26 - وأُجري في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 25 نيسان/أبريل تعداد المحاربين القدامى في حرب التحرير.
    G. Vietnam veterans of America Foundation UN مؤسسة المحاربين القدامى اﻷمريكيين في فييت نام
    Yesterday, I think, I was told by someone that it was veterans Day. UN وبالأمس، على ما أعتقد، قال لي شخص إن اليوم كان عيد المحاربين القدامى.
    The Los Palos report noted problems in the relationship between veterans and new recruits. UN ولاحظ تقرير لوس بالوس المشاكل القائمة في العلاقة بين المحاربين القدامى والمجندين الجدد.
    The document honours those veterans who fought in the national liberation movement and acknowledges the role of the Church. UN وتكرم الوثيقة المحاربين القدامى الذين حاربوا في حركة التحرير الوطني وتعترف بدور الكنيسة.
    In the weeks following the violence, the Association of War veterans threatened to hold more demonstrations in protest against UNMIK. UN وفي الأسابيع التي أعقبت حوادث العنف، هددت رابطة المحاربين القدامى بتنظيم مزيد من المظاهرات للاحتجاح ضد البعثة.
    As a result, doctors under the Department of veterans Affairs pay system were excluded from the margin calculation. UN ولذا استُبعد الأطباء في نظام الأجور بوزارة المحاربين القدامى من عملية حساب الهامش.
    veterans and guardians, gather round, please. Open Subtitles المحاربين القدامى والمرافقين تجمعوا حولي، من فضلكم
    Providing for the reintegration of youth ex-combatants and protection of non-combatants UN تهيئة الفرص لإعادة إدماج الشباب من المحاربين القدامى وحماية غير المحاربين
    In addition, 658 foreign ex-combatants from Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, who were disarmed and demobilized along with 253 of their dependants, are currently awaiting repatriation. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينتظر إعادة 658 من المحاربين القدامى الأجانب من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوطانهم، وقد تم نزع سلاحهم وتسريحهم، وسيصحبهم 253 من معيليهم.
    UNAMSIL, UNDP and the United Kingdom's Department for International Development (DFID) are implementing stopgap projects to occupy the ex-combatants in potentially volatile areas such as Kono and Kailahun districts. UN وتنفذ البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة مشاريع بديلة لشغل المحاربين القدامى الموجودين في مناطق يحتمل اشتعال الموقف فيها مثل مقاطعتي كونو وكيلاهون.
    Despite recent efforts to address the backlog, the reintegration of former combatants into society remains slow. UN وعلى الرغم من الجهود المبذولة حديثا لمعالجة المتأخرات، تظل إعادة إدماج المحاربين القدامى في المجتمع بطيئة.
    Number of high-level former combatants reconciled with the Government who are afforded security guarantees by the Afghan National Security Forces and ISAF UN تصالح عدد من كبار المحاربين القدامى مع الحكومة وتقديم ضمانات أمنية لهم من قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية
    But I think it's a great idea, hiring vets. Open Subtitles ولكنني أرى أن تعيين المحاربين القدامى فكرة رائعة.
    It was particularly important for excombatants to be reintegrated into the fabric of society. UN وأشارت إلي أنه من المهم للغاية إعادة اندماج المحاربين القدامى في نسيج المجتمع.
    The VA check to cover my expenses just came. Open Subtitles وزارة شؤون المحاربين القدامى .أرسلت شيك تغطية نفقــاتي
    The first guy I met years ago when I was still in college and he's a Vietnam war veteran Open Subtitles أولهم تعرفت عليه منذ فترة طويلة عندما كنت في الجامعة. و هو أحد المحاربين القدامى في فيتنام.
    The first half of the pendant... is in The Room of the Ancient Warriors. Open Subtitles النصف الأول من القلادة، موجود في غرفة المحاربين القدامى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus