Progress is being made towards formulating a policy on veterans. | UN | ويجري إحراز تقدم صوب وضع سياسة بشأن المحاربين القدامى. |
If we employ you again, next time, best not use veterans. | Open Subtitles | إن وظفناك ثانيةً المرة القادمة يفضل ألا تستخدم المحاربين القدامى |
Work is making us all do community service, so it was either that or visit deaf veterans. | Open Subtitles | العمل يجعلنا نقوم بخدمات إجتماعية لذا كان إما أن ذلك أو زيارة المحاربين القدامى صماء |
To support the disarmament and demobilization of ex-combatants, including child soldiers, and their subsequent rehabilitation and reintegration into civil society ... | UN | دعم نزع سلاح المحاربين القدامى وتسريحهم، بمن فيهم الأطفال المجندون، وإعادة تأهيلهم في وقت لاحق وإدماجهم في المجتمع المدني. |
Number of disarmed, demobilized and repatriated former combatants | UN | عدد المحاربين القدامى الذين نزعت أسلحتهم وسرحوا وأعيد توطينهم |
26. A census of veterans of the war of liberation was carried out from 12 March to 25 April. | UN | 26 - وأُجري في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 25 نيسان/أبريل تعداد المحاربين القدامى في حرب التحرير. |
G. Vietnam veterans of America Foundation | UN | مؤسسة المحاربين القدامى اﻷمريكيين في فييت نام |
Yesterday, I think, I was told by someone that it was veterans Day. | UN | وبالأمس، على ما أعتقد، قال لي شخص إن اليوم كان عيد المحاربين القدامى. |
The Los Palos report noted problems in the relationship between veterans and new recruits. | UN | ولاحظ تقرير لوس بالوس المشاكل القائمة في العلاقة بين المحاربين القدامى والمجندين الجدد. |
The document honours those veterans who fought in the national liberation movement and acknowledges the role of the Church. | UN | وتكرم الوثيقة المحاربين القدامى الذين حاربوا في حركة التحرير الوطني وتعترف بدور الكنيسة. |
In the weeks following the violence, the Association of War veterans threatened to hold more demonstrations in protest against UNMIK. | UN | وفي الأسابيع التي أعقبت حوادث العنف، هددت رابطة المحاربين القدامى بتنظيم مزيد من المظاهرات للاحتجاح ضد البعثة. |
As a result, doctors under the Department of veterans Affairs pay system were excluded from the margin calculation. | UN | ولذا استُبعد الأطباء في نظام الأجور بوزارة المحاربين القدامى من عملية حساب الهامش. |
veterans and guardians, gather round, please. | Open Subtitles | المحاربين القدامى والمرافقين تجمعوا حولي، من فضلكم |
Providing for the reintegration of youth ex-combatants and protection of non-combatants | UN | تهيئة الفرص لإعادة إدماج الشباب من المحاربين القدامى وحماية غير المحاربين |
In addition, 658 foreign ex-combatants from Rwanda and the Democratic Republic of the Congo, who were disarmed and demobilized along with 253 of their dependants, are currently awaiting repatriation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينتظر إعادة 658 من المحاربين القدامى الأجانب من رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أوطانهم، وقد تم نزع سلاحهم وتسريحهم، وسيصحبهم 253 من معيليهم. |
UNAMSIL, UNDP and the United Kingdom's Department for International Development (DFID) are implementing stopgap projects to occupy the ex-combatants in potentially volatile areas such as Kono and Kailahun districts. | UN | وتنفذ البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة مشاريع بديلة لشغل المحاربين القدامى الموجودين في مناطق يحتمل اشتعال الموقف فيها مثل مقاطعتي كونو وكيلاهون. |
Despite recent efforts to address the backlog, the reintegration of former combatants into society remains slow. | UN | وعلى الرغم من الجهود المبذولة حديثا لمعالجة المتأخرات، تظل إعادة إدماج المحاربين القدامى في المجتمع بطيئة. |
Number of high-level former combatants reconciled with the Government who are afforded security guarantees by the Afghan National Security Forces and ISAF | UN | تصالح عدد من كبار المحاربين القدامى مع الحكومة وتقديم ضمانات أمنية لهم من قوات الأمن الوطني الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية |
But I think it's a great idea, hiring vets. | Open Subtitles | ولكنني أرى أن تعيين المحاربين القدامى فكرة رائعة. |
It was particularly important for excombatants to be reintegrated into the fabric of society. | UN | وأشارت إلي أنه من المهم للغاية إعادة اندماج المحاربين القدامى في نسيج المجتمع. |
The VA check to cover my expenses just came. | Open Subtitles | وزارة شؤون المحاربين القدامى .أرسلت شيك تغطية نفقــاتي |
The first guy I met years ago when I was still in college and he's a Vietnam war veteran | Open Subtitles | أولهم تعرفت عليه منذ فترة طويلة عندما كنت في الجامعة. و هو أحد المحاربين القدامى في فيتنام. |
The first half of the pendant... is in The Room of the Ancient Warriors. | Open Subtitles | النصف الأول من القلادة، موجود في غرفة المحاربين القدامى. |