"المحاسبة القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of accounting
        
    • existing accounting
        
    The organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting, and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN وتُعَدُّ البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات.
    The accruals basis of accounting under IPSAS recognizes transactions and other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid. UN وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها.
    The Centre's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN تُعَدُّ البيانات المالية للمركز على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعَدَّل لتبيِّن آثار التغير الناجم في أسعار السلع والخدمات.
    The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الأصلية، ولا تُعدَّل لتبين آثار تغير أسعار السلع والخدمات.
    In application of this principle, the standards establish norms, some of which are expected to lead to important changes in existing accounting policies and practice. UN وتطبيقا لهذا المبدأ، تضع المعايير قواعد، يتوقع أن يُفضي بعضها إلى إحداث تغييرات هامة في سياسات وممارسات المحاسبة القائمة.
    The accruals basis of accounting under IPSAS recognizes transactions and other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid. UN وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها.
    Financial statements are prepared on the accrual basis of accounting. UN 21- يتم إعداد البيانات المالية باستخدام طريقة المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاقات.
    The system began a transition during the 1990s, from accounting based on the materials balance to the system of accounting recommended by the Statistical Commission. UN وبدأ النظام في التحول خلال عقد التسعينيات من المحاسبة القائمة على أساس أرصدة المواد إلى نظام المحاسبة الذي أوصت به اللجنة الإحصائية.
    (d) Generally, income, expenditure, assets, and liabilities are recognized on the accrual basis of accounting. UN (د) يجري عموما إثبات الإيرادات والنفقات والأصول والخصوم وفقا لنظام المحاسبة القائمة على أساس تسجيل الاستحقاقات.
    11. The accruals basis of accounting under IPSAS recognizes transactions and other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid. UN 11 - وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها.
    (f) The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN (و) يجري إعداد البيانات المالية لصندوق الأمم المتحدة العام على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة الشاملة، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    (f) The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN (و) يتم إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    (f) The Organization’s financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يجري إعداد البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة العام على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The United Nations General Fund financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يتم إعداد البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة العام على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The United Nations financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يتم إعداد البيانات المالية لصندوق اﻷمم المتحدة العام على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The United Nations financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services; UN )و( يتم إعداد البيانات المالية لﻷمم المتحدة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولم تجر تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    (f) The United Nations General Fund financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and have not been adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN )و( يتم إعداد البيانات المالية للصندوق العام لﻷمم المتحدة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجرى تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    The Commission's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting, and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN (و) يتم إعداد البيانات المالية للجنة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا يجوز تعديلها بما يعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting, and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN (و) يتم إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات.
    (f) The Organization's financial statements are prepared on the historical cost basis of accounting and are not adjusted to reflect the effects of changing prices for goods and services. UN (و) يجري إعداد البيانات المالية للمنظمة على أساس المحاسبة القائمة على التكلفة التأاريخيةالتاريخية، ولا تجري تسويتها لتعكس آثار التغير في أسعار السلع والخدمات؛
    In this regard, it should be noted that ICAI is making a conscious effort to bring the Indian accounting standards into line with International Financial Reporting Standards by revising existing accounting standards. UN وفي هذا الصدد، لا بد من الإشارة إلى أن المعهد يبذل جهداً واعياً لجعل معايير المحاسبة الهندية متفقة مع معايير الإبلاغ المالي الدولية وذلك بتنقيحه معايير المحاسبة القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus