"المحاصيل التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • crops that
        
    • crop
        
    • crops which
        
    • the crops
        
    • of crops
        
    • crops with
        
    The publication will be directed at commodity awareness-raising, with special emphasis on those crops that are traded as commodities and serve as tools to combat desertification. UN وسينصب المطبوع على التوعية بالسلع الأساسية، مع التركيز بشكل خاص على المحاصيل التي يتم الاتجار بها كسلع أساسية والتي تستخدم في مكافحة التصحر.
    We have engaged an agriculturalist and an agronomist to test the soils and identify the type of crops that will grow well in each of the states. UN وقد استعنا بخبير في الزراعة وخبير في الاقتصاد الزراعي لإجراء اختبارات على التربة وتحديد نوع المحاصيل التي تصلح زراعتها في كل من هذه الولايات.
    It was not possible to identify crops that required high volumes of endosulfan from the information provided by parties and observers. UN ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان من المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    It may negatively affect an economy's output, as with crop losses from drought or flooding. UN وقد يؤثر سلبا على نواتج الاقتصاد، كما هو الحال مع الخسائر في المحاصيل التي تنجم عن الجفاف أو الفيضانات.
    Recalling that methyl bromide is used in Africa to protect crops, which are considered to be the backbone of African economies, UN وإذ يُشير إلى أن بروميد الميثيل يُستخدم في أفريقيا لحماية المحاصيل التي تعد العمود الفقري للاقتصادات الأفريقية،
    the crops surveyed include maize, wheat, barley, sorghum and vegetables. UN وتشمل المحاصيل التي تم مسحها الذرة الصفراء والقمح والشعير والذرة البيضاء والخضروات.
    Well, I know we grow the crops that you use here at the palace. Open Subtitles حسناً ، اعلم أننا نزرع المحاصيل التي تستخدمها هنا في قصرك
    However, some crops that give high returns, such as fruits and vegetables, have a limited potential because of market constraints and unstable prices, and farmers may be reluctant to produce alternative crops unless they have a market for them. UN بيد أن بعض المحاصيل التي تدر عائدات عالية، مثل الفواكه والخضروات، لا تتمتع إلا بإمكانيات محدودة بسبب قيود السوق واﻷسعار غير الثابتة، وقد يحجم المزارعون عن انتاج محاصيل بديلة ما لم تكن لها أسواق.
    When discussing how best to approach this theme, it is important to keep in mind the particular case of subsistence agriculture and the types of crops that are grown on different continents in such agriculture. UN وعند مناقشة أفضل طريقة لتناول هذا الموضوع، من المهم تذكُّر الحالة الخاصة المتعلقة بزراعة الكفاف وأنواع المحاصيل التي تُزرع في مختلف القارات في هذا النوع من الزراعة.
    It was not possible to identify crops that required high volumes of endosulfan from the information provided by parties and observers. UN ولم يتيسر تحديد المحاصيل التي تحتاج إلى أحجام كبيرة من الإندوسلفان بالاستناد إلى المعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين.
    118. Addressing the substantial losses of crops that occur after harvest, as indicated above, is essential. UN 118 - ويعتبر التصدي للخسائر الكبيرة في المحاصيل التي تحدث بعد الحصاد - كما هو مبين أعلاه - أمرا ضروريا.
    She was interested to hear about the types of crops that women farmers produced and what was planned to facilitate their access to markets at the local and national levels. UN وتريد أن تعرف نوع المحاصيل التي تنتجها المزارعات، وما الذي يُعتزم عمله لتسهيل إمكانية وصولهن إلى الأسواق على الصعيدين المحلي والوطني.
    This publication will be directed at commodity awareness-raising, with special emphasis on those crops that are traded as commodities and serve as tools to combat desertification. UN وستخصص هذه النشرة للتوعية بالسلع الأساسية، مع التركيز بشكل خاص على المحاصيل التي يتم الاتجار بها كسلع أساسية وتُستخدم في مكافحة التصحر.
    Consequently, he asked for a corrigendum of the Committee's report noting that the prediction was based on maximum estimates that might not be applicable to crops that were particularly problematic. UN وعلى ذلك طلب تصويباً لتقرير اللجنة مشيراً إلى أن التنبؤات كانت تستند إلى تقديرات قصوى قد لا تنطبق على المحاصيل التي كانت موضع جدل بصورة خاصة.
    As a result, crops that have received more attention for commercial reasons have not necessarily been those of importance to developing countries’ farmers. UN ونتيجة لذلك، فإن المحاصيل التي حظيت بقدر أكبر من الاهتمام لأسباب تجارية لم تكن بالضرورة تلك التي تهم المزارعين في البلدان النامية.
    Cassava, potatoes and rice are among the crops that are benefiting from alliances between developed and developing countries' institutions interested in generating products specifically for developing nations. UN ويعتبر المنيهوت والبطاطس والأرز من بين المحاصيل التي يستفاد فيها من التعاون بين مؤسسات البلدان المتقدمة النمو ومؤسسات البلدان النامية المهتمة بإنتاج محاصيل للبلدان النامية على وجه الخصوص.
    The focus on proposals on market access in developing countries without taking into account the concern of developing countries about maintaining the production of certain crops that were vital to their food security was a case in point. UN وضرب مثالا لذلك التركيز على مقترحات تتصل بالوصول إلى الأسواق في البلدان النامية دون مراعاة شواغل تلك البلدان فيما يتعلق بمواصلة إنتاج بعض المحاصيل التي تعتبر حيوية لأمنها الغذائي.
    There are noteworthy examples of the successful growing of drought-tolerant crop varieties. UN وهناك أمثلة جديرة بالذكر على النجاح في زراعة أصناف المحاصيل التي تتحمل الجفاف.
    Specifically, the Panel notes that Iran's approach does not take due account of changes in crop yields that may be due to the impacts of pests and diseases. UN ويلاحظ الفريق، بصورة محددة، أن النهج الذي اتبعته إيران لا يأخذ في الحسبان كما ينبغي التغييرات في غلة المحاصيل التي يمكن أن تعزى إلى تأثيرات الآفات والأمراض.
    Recalling that methyl bromide is used in Africa to protect crops, which are considered to be the backbone of the economies of many parties operating under paragraph 1 of Article 5, UN وإذ يُشير إلى أن بروميد الميثيل يُستخدم في أفريقيا لحماية المحاصيل التي تعد العمود الفقري لاقتصادات الكثير من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
    The land was being used to test genetically modified seeds and the people were used as guinea pigs, as they consumed the crops grown from those seeds. UN ويجري استخدام الأراضي لاختبار بذور معدَّلة وراثياً، كما أنه يجري استخدام الناس كفئران مخبرية بالنظر إلى أنهم يستهلكون المحاصيل التي تنمو باستخدام تلك البذور.
    Residues have been detected in the USA in a variety of crops on which aldicarb has been applied. UN رصدت المخلفات في الولايات المتحدة الأمريكية في طائفة من المحاصيل التي استخدم فيها الألديكارب.
    It was suggested that if the fields were reasonably sized, the system could be used, though some crops with distinctive flowers/leaves would be more easily identified, and perhaps different rice varieties would be more difficult to distinguish. UN وأشير إلى أنه في حال كان حجم الحقول معقولا، يمكن استخدام هذا النظام، وإن كان يسهل التعرف على بعض المحاصيل التي تحمل أزهارا أو أوراقا مميِّزة، وربما يصعب التمييز بين مختلف أصناف الأرُز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus