"المحافظات والبلديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • departmental and municipal
        
    • provincial and municipal
        
    • governorate and municipal
        
    • prefectures and municipalities
        
    • departments and municipalities
        
    • prefectural and municipal
        
    • provinces and municipalities
        
    Strategies should be devised in close consultation with the affected communities, receive adequate resource allocations and involve departmental and municipal authorities. UN وينبغي استنباط استراتيجيات بالتشاور الوثيق مع المجتمعات المتضررة، وتلقي أموال كافية وإشراك سلطات المحافظات والبلديات.
    At the local level, in a number of cases, the departmental and municipal committees have been slow to take shape. UN وعلى الصعيد المحلي وفي عدد من الحالات تشكلت لجان المحافظات والبلديات ببطء.
    Strategies should be devised in close consultation with the affected communities, receive adequate resource allocations and involve departmental and municipal authorities. UN وينبغي استنباط استراتيجيات بالتشاور الوثيق مع المجتمعات المتضررة، وتلقي أموال كافية، وإشراك سلطات المحافظات والبلديات.
    The Committee further recommends that the State party take all necessary measures to ensure that national, provincial and municipal authorities cooperate in the monitoring and implementation of the Convention in the State party. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة أن تتعاون السلطات على الصعيد الوطني وعلى صعيد المحافظات والبلديات في مجال رصد الاتفاقية وتنفيذها في الدولة الطرف.
    Since then, serious threats and attempts against the lives of members of the Governing Council, interim ministers and officials at the governorate and municipal levels have continued. UN ومنذ ذلك الحين، استمرت التهديدات الخطيرة والمحاولات التي تستهدف حياة أعضاء مجلس الحكم والوزراء المؤقتين والمسؤولين على مستوى المحافظات والبلديات.
    The Ministry of Justice of Japan holds human rights leadership training seminars for officials engaged in human rights awareness-raising activities in prefectures and municipalities. UN وتعقد وزارة العدل اليابانية دورات تدريبية بشأن القيادة في مجال حقوق الإنسان لفائدة الموظفين العاملين في أنشطة التوعية بحقوق الإنسان في المحافظات والبلديات.
    Details on how the State party ensured that decisions taken in the capital were implemented in departments and municipalities would also be useful. UN ومن المفيد أيضاً الحصول على تفاصيل تتعلق بالكيفية التي تكفل بها الدولة الطرف تطبيق القرارات التي اتخذت على مستوى العاصمة في المحافظات والبلديات.
    In recent years, network-type organizations on women’s issues have been created as the new form of activities, while there is a trend towards public and private liaison-conference type organizations on women’s issues established at the prefectural and municipal levels. UN وفي اﻷعوام اﻷخيرة أسست منظمات معنية بقضايا المرأة من نوع الشبكات باعتبارها الشكل الجديد لﻷنشطة ، بينما يوجد اتجاه نحو انشاء منظمات اتصال عامة وخاصة من نوع المؤتمرات بشأن قضايا المرأة على صعيدي المحافظات والبلديات .
    These agreements were concluded in the following provinces and municipalities: Espaillat, San Cristobal, Altagracia, Jima Abajo (La Vega), Puerto Plata and Santiago Rodríguez. UN وقد وُضعت هذه الاتفاقيات في المحافظات والبلديات التالية: إسبايات، وسان كريستوبال، وألتاغراسيا، وخيما أباخو - لا فيغا، وبويرتو بلاتا، وسانتياغو رودريغيس.
    A baseline has been established for identifying child workers and extended to the country's departmental and municipal committees. UN ووُضِع خط أساس لتحديد الأطفال العاملين تم تعميمه على لجان المحافظات والبلديات في البلاد.
    In 2010, the Ministry drew up a guideline document on gender mainstreaming in the health sector and teaching material for implementing the process in the departmental and municipal health secretariats and for public health-care provider institutions. UN وفي عام 2010، أعدت الوزارة وثيقة مبادئ توجيهية بشأن تعميم المنظور الجنساني في قطاع الصحة ومواد تثقيفية لتنفيذ العملية في أمانات الصحة في المحافظات والبلديات وللمؤسسات العامة لتوفير الرعاية.
    The Committee recommends that the State party focus on ensuring that national policies are sufficiently funded and carried out at departmental and municipal levels and that safe return for the displaced to their original lands is facilitated. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتركيز على ضمان تمويل السياسات الوطنية تمويلاً كافياً وتنفيذها على مستويي المحافظات والبلديات وتيسير العودة الآمنة للأشخاص المشردين إلى أراضيهم الأصلية.
    The implementation of such a strategy should be ensured by adequate resource allocations, the active participation of departmental and municipal authorities, the collection of indicators and transparent progress monitoring. UN وينبغي ضمان تنفيذ هذه الاستراتيجية من خلال تخصيص موارد كافية ومشاركة سلطات المحافظات والبلديات مشاركة فعالة، وجمع المؤشرات ورصد التقدم بشكل شفاف.
    Given the responsibilities assigned to the departmental and municipal committees, closer collaboration between the central and local authorities is critical. UN ونظراً للمسؤوليات الموزعة على لجان المحافظات والبلديات فإن توثيق التعاون بين السلطات المركزية والمحلية يتسم بأهمية حاسمة.
    The Committee recommends that the State party focus on ensuring that national policies are sufficiently funded and carried out at departmental and municipal level and that safe return for the displaced to their original lands is facilitated. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتركيز على ضمان تمويل السياسات الوطنية تمويلاً كافياً وتنفيذها على مستويي المحافظات والبلديات وتيسير العودة الآمنة للأشخاص المشردين إلى أراضيهم الأصلية.
    The implementation of such a strategy should be ensured by adequate resource allocations, active participation of departmental and municipal authorities, collection of indicators and transparent progress monitoring. UN وينبغي ضمان تنفيذ هذه الاستراتيجية من خلال تخصيص موارد كافية ومشاركة سلطات المحافظات والبلديات مشاركة فعالة، وجمع المؤشرات ورصد التقدم بشكل شفاف.
    The Committee recommends that the State party strengthen the Early Alert System (SAT) by ensuring proper allocation of material, human and financial resources and implementing on a timely basis their alerts, and ensure that civilian authorities, including at departmental and municipal levels, are involved in the coordination of preventive measures. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز نظام الإنذار المبكر عن طريق تخصيص موارد مادية وبشرية ومالية كافية وتنفيذ الإنذارات الصادرة عن هذا النظام تنفيذاً فورياً وضمان مشاركة السلطات المدنية في تنسيق تدابير الوقاية، بما في ذلك على مستوى المحافظات والبلديات.
    With the limited budgets, provincial and municipal governments found it difficult to work together because of implied cost sharing schemes with their already limited budgets. UN وبسبب الميزانيات المحدودة، لاقت الحكومات على صعيد المحافظات والبلديات صعوبة في العمل سويةً بسبب ما ينطوي عليه ذلك من مخططات تقاسم التكاليف مع ميزانياتها المحدودة أصلاً.
    8. The leadership teams at the ministries and of the provincial and municipal administrations increasingly reflect the racial and ethnic composition of the country. UN ٨ - وتعكس اﻷفرقة المسؤولة في الوزارات وإدارات المحافظات والبلديات بصورة متزايدة التكوين العنصري والعرقي للبلد.
    Improving the administrative, technical and regulatory capacities of bodies responsible for the management and delivery of these services, at the national, regional (governorate) and municipal (urban and village) levels. UN تعزيز البنية الإدارية والفنية والتنظيمية للمؤسسات المشرفة والمنفذة في مجال توفير هذه الخدمات على كافة المستويات الوطنية والإقليمية (المحافظات والبلديات والمدن والقرى).
    Regarding social education, prefectures and municipalities are encouraged to establish lectures and seminars dedicated to issues including sex and women's health problems, which are differentiated according to their purposes and audience. UN وفيما يتعلق بالتربية الاجتماعية، يجري تشجيع المحافظات والبلديات على إلقاء محاضرات وعقد حلقات دراسية مكرسة لقضايا تشمل الجنس ومشاكل صحة المرأة التي يُميز بينها حسب أغراضها وجمهور الحاضرين فيها.
    Moreover, despite efforts by the Network, the level of participation of some departments and municipalities in welfare programmes has remained low. UN وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم مما تبذله الشبكة من جهود(25)، ما زال مستوى المشاركة من جانب بعض المحافظات والبلديات في برامج الرفاه متدنياً.
    In May 1995, the Government set guidelines for prefectural and municipal entities, the administrative bodies which are more familiar to the residents, to formulate a basic plan for measures for persons with disabilities. UN وفي أيار/مايو ٥٩٩١ وضعت الحكومة مبادئ توجيهية للهيئات القائمة في المحافظات والبلديات ، وهي الهيئات الادارية اﻷعلم بالمقيمين ، لوضع خطة أساسية لاتخاذ تدابير لصالح المعوقين .
    The project, which was launched in 2009, has now completed studies regarding the status of development of high-level women talent and related policies in some provinces and municipalities, and on that basis, submitted proposals for consideration by the National People's Congress and the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference. UN وقد أُطلق هذا المشروع في عام 2009 وأنجز الآن الدراسات المتعلقة بحالة تنمية النساء ذوات المواهب الرفيعة، ووضع السياسات ذات الصلة، في بعض المحافظات والبلديات. وعلى هذا الأساس، قدمت الحكومة مقترحات للنظر فيها من قِبَل المجلس الشعبي الوطني واللجنة الوطنية للمجلس الاستشاري السياسي للشعب الصيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus