"المحافظات والمقاطعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • provincial and district
        
    • provinces and districts
        
    • governorate and district levels
        
    In the same period, provincial and district budgets increased significantly. UN وفي الفترة نفسها، زادت بقدر كبير ميزانيات المحافظات والمقاطعات.
    UNICEF worked with the Ministry of Education to rehabilitate 300 provincial and district level warehouses for school materials and distributed over 8 million textbooks and also rehabilitated schools. UN وعملت اليونيسيف مع وزارة التعليم لإصلاح 300 مستودع على مستوى المحافظات والمقاطعات لتخزين المواد الدراسية، ووزعت أكثر من 8 ملايين كتاب مدرسي، وأصلحت المدارس أيضا.
    It is important that training be provided for members of the judiciary at all levels, including provincial and district levels. UN 90- ومن المهم توفير التدريب لأعضاء جهاز القضاء على جميع المستويات، بما في ذلك على صعيدي المحافظات والمقاطعات.
    As security conditions improve, 2012 will see Afghan authorities take on lead responsibility in more provinces and districts. UN ومع تحسن الظروف الأمنية، سوف يشهد عام 2012 تولي السلطات الأفغانية المسؤولية الرئيسية في المزيد من المحافظات والمقاطعات.
    The Ministry of Women and Social Development has established partnerships with the mass media in provinces and districts to promote the dissemination of messages free of gender stereotypes and against violence against women. UN وتعاونت وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية مع وسائل الإعلام في المحافظات والمقاطعات من أجل تعزيز نشر رسائل خالية من القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، ومناهضة للعنف ضد المرأة.
    Coordination of provincial reconstruction team policies will henceforth be led by the Independent Directorate for Local Governance, created by President Karzai in 2007 to generate stronger governance in unstable provinces and districts. UN وسيتولى تنسيق السياسات فيما بين أفرقة إعادة إعمار المحافظات، من الآن فصاعدا، المديرية المستقلة للحكم المحلي، التي أنشأها الرئيس كرزاي في عام 2007 لإحلال حكم أكثر قوة في المحافظات والمقاطعات غير المستقرة.
    In response to this recommendation, vehicles have been supplied to the 18 provincial and district representatives throughout the country. UN وكاستجابة لهذه التوصية تمّ توريد المركبات إلى 18 ممثّلاً عن المحافظات والمقاطعات في البلد.
    Throughout 1992, Mozambique was also affected by the worst regional drought in this century, which provoked additional movements towards provincial and district towns, where there was better access to relief assistance. UN كما أن موزامبيق قد تأثرت طوال عام ١٩٩٢ بأسوأ جفاف اقليمي في هذا القرن أدى الى حدوث عمليات انتقال اضافية نحو المدن في المحافظات والمقاطعات حيث يسهل الوصول الى المساعدة الغوثية بصورة أفضل.
    At the regional command level, ISAF military forces were crucial in providing assistance to provincial and district governance and in encouraging the coordination of Afghan civil and military efforts to stabilize the security environment. UN وعلى صعيد القيادات الإقليمية، اضطلعت القوات العسكرية للقوة الدولية بدور حيوي في تقديم المساعدة للحوكمة في المحافظات والمقاطعات وفي التشجيع على تنسيق الجهود المدنية والعسكرية الأفغانية لتحقيق استقرار البيئة الأمنية.
    117. Training should be provided to members of the judiciary and the prosecution services at all levels, including at the national, regional, provincial and district levels. UN 117- ينبغي توفير التدريب لأعضاء جهاز القضاء والنيابة العامة على جميع المستويات، بما في ذلك على المستويين الوطني والإقليمي وعلى صعيدي المحافظات والمقاطعات.
    Assistance with language teaching is provided by centres for language study and computer literacy attached to secondary schools and to provincial and district education departments. UN وعلاوة على ذلك، هناك مراكز لتعلم اللغات والحاسوبيات تابعة لإدارات وزارة التعليم ودوائرها في المحافظات والمقاطعات تقدم المساعدة إلى المدارس الثانوية في هذا الصدد.
    In a commendable initiative intended to bring the Government closer to the people, President Kabbah has started holding cabinet sessions in the provincial and district capitals. UN وفي إطار مبادرة حميدة تهدف إلى تقريب الحكومة من الشعب، بدأ الرئيس كبَّا عقد جلسات للحكومة في عواصم المحافظات والمقاطعات.
    In Asia, UNDP reported notable results in promoting decentralized leadership at the provincial and district levels in China and mainstreaming efforts in India. UN وفي آسيا، أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بحدوث نتائج ملحوظة في تعزيز القيادة التي تتسم باللامركزية على مستويي المحافظات والمقاطعات في الصين وفي جهود الإدماج في الهند.
    The Mission has also been working closely with the provincial and district security committees and has conducted frequent joint exercises with the Sierra Leone police and Republic of Sierra Leone Armed Forces (RSLAF). UN كما دأبت البعثة على العمل على نحو وثيق مع اللجان الأمنية في المحافظات والمقاطعات وأجرت مناورات مشتركة متواترة مع شرطة سيراليون والقوات المسلحة لجمهورية سيراليون.
    To ensure that rural women are integrated into, and benefit from, national development policies and programmes, it is important to establish the units at those provincial and district levels that would link national machineries at the central level with rural women at the grass-roots level. UN ولكفالة إدماج المرأة الريفية في سياسات وبرامج التنمية الوطنية وعودتها بالفائدة عليها، من المهم إنشاء وحدات على مستويات المحافظات والمقاطعات من شأنها أن تربط اﻵليات الوطنية على الصعيد المركزي بالمرأة الريفية على الصعيد الشعبي.
    81. By a Government regulation dated 2 November 2000, Human Rights Councils have been established in all provinces and districts throughout Turkey. UN 81- وبموجب قرار حكومي صدر في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تم إنشاء مجالس لحقوق الإنسان في جميع المحافظات والمقاطعات عبر أنحاء تركيا.
    Pursuant to its mandate, the Electoral Division of ONUMOZ is monitoring the entire electoral process; its 148 officers are stationed in provinces and districts as well as in Maputo. UN ٢٣ - وتقوم شعبة الانتخابات التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وفقا لولايتها، بمراقبة عملية الانتخابات بأكملها؛ وتم وضع موظفيها البالغ عددهم ١٤٨ في المحافظات والمقاطعات وكذلك في مابوتو.
    Having this in mind, the parties decided that the 94-04441 (E) 280194 /... National Police Affairs Commission would establish its subcommittees in provinces and districts where Mozambican police activities would be monitored and, if need be, supported by United Nations police observers. UN وأخذا بهذا الاعتبار، قرر الطرفان أن تقوم الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة بإنشاء اللجان الفرعية التابعة لها في المحافظات والمقاطعات من أجل القيام برصد أنشطة الشرطة الموزمبيقية، بدعم من مراقبي الشرطة التابعين لﻷمم المتحدة عند اللزوم.
    Such interventions should not be only declaratory and concentrated in the capital city, but should also reach SMEs in all provinces and districts through strengthening of the business promotion activities of meso- and micro-institutions. UN ولا ينبغي لهذه التدخلات أن تقتصر على خطاب النوايا وأن تركز على عاصمة البلد فقط، بل ينبغي أن تطال أيضاً المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع المحافظات والمقاطعات عن طريق تعزيز أنشطة النهوض بالأعمال التجارية للمؤسسات الصغيرة والوسطى.
    30. In Cambodia, indigenous concerns were incorporated into the UNFPA country programme for 2006-2010 regarding reproductive health, population and gender, targeting provinces and districts where large communities of indigenous peoples live. UN 30 - وفي كمبوديا، أُدرجت شواغل الشعوب الأصلية، في البرنامج القطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2006-2010 في ما يتعلق بالصحة الإنجابية والسكان والمرأة، وهو يستهدف المحافظات والمقاطعات التي تقطنها مجتمعات كبيرة من الشعوب الأصلية.
    The Committee also calls upon the State party to take active measures to reintegrate children in conflict-affected areas into education through rehabilitation of school facilities, to reduce disparities among provinces and districts in access to and full enjoyment of the right to education and to ensure that schools are adequately equipped with water, sanitation and electricity facilities. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف أيضاً إلى اتخاذ تدابير فعالة لإعادة إدماج أطفال المناطق المتضررة من النزاع في نظام التعليم بإعادة تأهيل المرافق المدرسية، والحد من الفوارق بين المحافظات والمقاطعات للاستفادة من التعليم والتمتع الكامل بالحق في التعليم وضمان تجهيز المدارس تجهيزاً وافياً بمرافق المياه والإصحاح والتيار الكهربائي.
    41. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure the full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Government, the Parliament, relevant ministries, and other relevant government entities at governorate and district levels, for appropriate consideration and further action. UN 41- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات بالكامل، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الحكومة والبرلمان والوزارات المختصة وغيرها من الكيانات الحكومية المختصة على مستوى المحافظات والمقاطعات لتنظر فيها بالشكل المناسب وتتخذ بشأنها مزيداً من الإجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus