"المحافل الدولية المناسبة" - Traduction Arabe en Anglais

    • appropriate international forums
        
    • appropriate international fora
        
    • appropriate international forum
        
    Australia supports further discussion of this issue in appropriate international forums. UN تؤيد أستراليا مواصلة مناقشة هذه المسألة في المحافل الدولية المناسبة.
    Australia supports further discussion of this issue in appropriate international forums. UN وتؤيد أستراليا مواصلة مناقشة هذه المسألة في المحافل الدولية المناسبة.
    It has made over 70 representations and has also argued in support of the Treaty in all the appropriate international forums. UN وقد أدلى بأكثر من 70 بيان كما قدم الحجج دعما للمعاهدة في جميع المحافل الدولية المناسبة.
    2. Undertakes to advocate such a solution in all appropriate international fora, including at the United Nations Organization and other international organizations; UN 2 - يتعهد بالدفاع عن مثل هذا الحل في جميع المحافل الدولية المناسبة بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى؛
    Belgium, in both its national capacity and as a member of the European Union, reiterated its support for the Treaty and the importance it attached to the Treaty's early entry into force in different appropriate international forums. UN كررت بلجيكا، بصفتها الوطنية وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تأكيد تأييدها للمعاهدة والأهمية التي توليها للتعجيل ببدء نفاذها في مختلف المحافل الدولية المناسبة.
    Urges the Community to take initiatives in the appropriate international forums aimed at achieving an international accord for a worldwide ban on the cloning of humans, and declares its wish to participate in such negotiations; UN يحث الجماعة على القيام بمبادرات في المحافل الدولية المناسبة بهدف التوصل إلى اتفاق دولي على حظر استنساخ البشر عالميا، ويعلن رغبته في المشاركة في تلك المفاوضات؛
    Belgium, both in its national capacity and as a member of the European Union, reiterated its commitment to the Treaty and the importance it attaches to its early entry into force in various appropriate international forums UN أكدت بلجيكا، بصفتها الوطنية وباعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي، التزامها بالمعاهدة والأهمية التي أولتها لبدء نفاذها في وقت مبكر في مختلف المحافل الدولية المناسبة
    39. The Heads of State or Government resolved to encourage consultations among delegations of SAARC Member States at the appropriate international forums and agreed to cooperate accordingly. UN 39 - عقد رؤساء الدول والحكومات العزم على تشجيع التشاور بين الوفود التي تمثل دول الرابطة في المحافل الدولية المناسبة واتفقوا على التعاون وفقا لذلك.
    26. Governments and organizations were called upon to put the follow-up to this Oslo Consensus on the agenda of the appropriate international forums in order to further its implementation and effectiveness in promoting universal access to basic social services, inter alia, through the mobilization of resources. UN ٦٢ - ودعيت الحكومات والمنظمات إلى إدراج مسألة متابعة توافق آراء أوسلو هذا على جدول أعمال المحافل الدولية المناسبة بغية موالاة تنفيذه وزيادة فعاليته في تعزيز الجهود الرامية إلى كفالة حصول الجميع على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية عن طريق، جملة أمور من ضمنها، تعبئة الموارد.
    12. At The Hague, the commemoration of the 1899 Conference will feature discussions at the level of legal advisers of the Ministries of Foreign Affairs of all States, focusing on legal/normative perspectives of Hague law with a view to putting forward recommendations to the appropriate international forums for further development within their respective spheres of competence. UN ٣-١ لاهاي ١٢ - في لاهاي، سيتضمن الاحتفال بمؤتمر عام ١٨٩٩ مناقشات على مستوى المستشارين القانونيين لوزارات الخارجية في جميع الدول، مع التركيز على المناظير القانونية/المعيارية لقانون لاهاي بغية تقديم توصيات إلى المحافل الدولية المناسبة لزيادة تطويرها في مجالات اختصاصات كل منها.
    “While the Government (of Nepal) has raised its voice at the United Nations and in appropriate international forums for more effective mechanisms for the safety and protection of our personnel, the Government reaffirms its commitment to continue to participate in such operations with a sense of responsibility and solemn obligation.” UN " بينما رفعت حكومة نيبال صوتها في اﻷمم المتحدة وفي المحافل الدولية المناسبة مطالبة بآليات فعالة بدرجة أكبر لسلامة وحماية اﻷفراد، أكدت الحكومة من جديد التزامها بمواصلة المشاركة في هذه العمليات بشعور من المسؤولية والالتزام الرسمي " .
    35. Recourse could also be had to occasional summit-level meetings of a representative character to advance political understanding and consensus for change at the highest level and, wherever possible, forge commitments and give guidelines for more detailed negotiations and agreements in the appropriate international forums. UN ٥٣ - كما يمكن اللجوء إلى الاجتماعات التي تعقد بين الحين والحين على مستوى القمة وتكون ذات صفة تمثيلية وذلك لدفع التفاهم السياسي وتوافق اﻵراء إلى اﻷمام من أجل تحقيق التغيير على أعلى المستويات، والقيام، حيثما كان ذلك ممكنا، بصوغ التزامات وتقديم مبادئ توجيهية من أجل إجراء مفاوضات أكثر تفصيلا وتحقيق اتفاقات في المحافل الدولية المناسبة.
    We note with concern the situation of commodity-dependent developing countries and call on the international community, especially in the context of the WTO negotiations, to support and promote initiatives to improve the situation of commodity exporting developing countries, and encourage the G-77 chapters to search for solutions for the problem in appropriate international fora. UN ونلاحظ مع القلق حالة البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية ونهيب بالمجتمع الدولي، لا سيما في سياق مفاوضات منظمة التجارة العالمية، أن يدعم ويعزز المبادرات الرامية إلى تحسين حالة البلدان النامية المصدرة للسلع الأساسية، وأن يشجع الفروع التابعة لمجموعة الـ 77 على البحث عن حلول لهذه المشكلة في المحافل الدولية المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus