"المحاكمات الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other trials
        
    Sentence has already been passed in some cases, and other trials are continuing. UN وقد صدر الحكم بالفعل في بعض القضايا، ولا تزال المحاكمات الأخرى مستمرة.
    Furthermore, trials involving cases of terrorism did not provide the same guarantees of human rights as other trials. UN وعلاوة على ذلك، فإن المحاكمات التي تنطوي على قضايا الإرهاب لا توفر نفس ضمانات حقوق الإنسان مثل المحاكمات الأخرى.
    The case is ready for trial and will be scheduled keeping in mind the other trials to which the Judges have been assigned. UN والقضية جاهزة للمحاكمة وسيحدد لها جدول زمني تراعى فيه المحاكمات الأخرى التي صدر تكليف إلى القضاة بنظرها.
    The case is almost ready for trial, and will be scheduled in coordination with the other trials to which the judges on this case are assigned. UN وأصبحت القضية شبه جاهزة للمحاكمة، وسيحدد موعد لها بالتنسيق مع المحاكمات الأخرى المكلف بنظرها القضاة المختصون بنظر هذه القضية.
    Judges have arranged the schedules of other trials to which they are assigned to allow additional uninterrupted deliberation time. UN وقد قام القضاة بترتيب مواعيد المحاكمات الأخرى المكلفين بالنظر فيها على نحو يتيح قسطا من الوقت الإضافي اللازم لإجراء المداولات دون انقطاع.
    Most of the staff finishing trials in 2011 will be needed to support the other trials which remain understaffed. UN وستكون هناك حاجة لمعظم الموظفين العاملين في المحاكمات التي ستنتهي في عام 2011 لدعم المحاكمات الأخرى التي لا تزال تعاني من نقص الموظفين.
    This will make it possible to use single judges from different chambers in a section with judges sitting in periods when there is an available slot between other trials in which they are engaged, or sitting in both morning and afternoon shifts. UN وسيتيح ذلك استخدام قضاة مُفردين من دوائر مختلفة في قسم يعمل فيه قضاة في أوقات توقف العمل بين المحاكمات الأخرى التي يتصدون لها، أو يعملون نوبتي الصباح والمساء كلتيهما.
    This will make it possible to use single judges from different Chambers in a section with judges sitting in periods when there is an available slot between other trials in which they are engaged, or sitting both in morning and afternoon shifts. UN وسيتيح هذا الأمر استخدام قاض واحد لكل دائرة من الدوائر المختلفة في قسم يعمل به قضاة في فترات معينة عند توفر أوقات بين المحاكمات الأخرى التي يترأسونها، أو قضاة يعملون بفترتي مناوبة صباحية، أو مناوبة بعد الظهر على السواء.
    Of these, the most significant was the creation of rule 92 bis, which provides a framework for the admission of formal written statements and transcripts from other trials before the International Tribunal at the discretion of the Trial Chamber, having regard to a set of inclusive criteria. UN وهذه التعديلات، كان أهمها استحداث القاعدة 92 مكررا، التي تنص على إطار لقبول البيانات الكتابية والحاضر المستنسخة الواردة من المحاكمات الأخرى أمام المحكمة الدولية، وهو متروك للسلطة التقديرية للدائرة الابتدائية، مع مراعاة مجموعة من المعايير الشاملة.
    The trial is scheduled to commence on 9 January 2012, by agreement of the Presiding Judges of the other trials to which the Judges assigned to this case have been assigned. UN ومن المقرر أن تبدأ المحاكمة في 9 كانون الثاني/يناير 2012، باتفاق القضاة رؤساء المحاكمات الأخرى المكلف بنظرها أيضا القضاة المكلفون بنظر هذه القضية.
    Two additional associate legal officers have been assigned to the case, and judges have arranged the schedules of the other trials to which they are assigned to allow additional significant uninterrupted deliberation time for this trial. UN فقد كُلف موظفان قانونيان معاونان إضافيان للعمل في هذه القضية، وقام القضاة بترتيب مواعيد المحاكمات الأخرى المكلفين بالنظر فيها على نحو يتيح قسطا مهما من الوقت الإضافي اللازم لإجراء المداولات في هذه المحاكمة دون انقطاع.
    It was also endorsed in other trials against criminals of World War II (WWII), most conspicuously in the Ministries case, in 1949, the last of the " Subsequent Proceedings " (held by American Military Tribunals at Nuremberg for the prosecution of mid-level Nazi war criminals). UN وحظيت أيضا بالتأييد خلال المحاكمات الأخرى لمجرمي الحرب العالمية الثانية، وبأكثر الأشكال وضوحا في قضية الوزارات لعام 1949، وهي آخر ' ' الإجراءات القضائية اللاحقة`` (التي باشرتها المحاكم العسكرية التابعة للولايات المتحدة في نورومبرغ من أجل محاكمة مجرمي الحرب النازيين من المستوى المتوسط)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus