"المحاكم ذات" - Traduction Arabe en Anglais

    • courts of
        
    • courts with
        
    • tribunals of
        
    • tribunals and
        
    courts of general jurisdiction, on the other hand, did not invoke the Covenant, but sometimes drew on the provisions of other international instruments. UN أما المحاكم ذات الولاية العامة فلا تستشهد بالعهد، ولكن تستند أحياناً إلى أحكام بعض الصكوك الدولية الأخرى.
    Perpetrators shall be tried only in courts of general jurisdiction and in no case by military courts; UN يحاكم الجناة في المحاكم ذات الولاية القضائية العامة ولا يحاكمون في أية حال من الأحوال في محاكم عسكرية؛
    An appeals chamber dealing with all categories of cases has been set up in courts of general jurisdiction to speed up the judgement review process. UN وأُنشئت دائرة استئناف تتناول جميع فئات قضايا المحاكم ذات الاختصاص العام لتسريع عملية مراجعة الأحكام.
    There is also a thirteenth court of appeals, which hears appeals from certain courts with specialized jurisdiction. UN وهناك أيضاً محكمة استئناف تعتبر الثالثة عشرة تنظر في الاستئنافات من أحكام بعض المحاكم ذات الولاية القضائية المتخصصة.
    95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth and other commissions and boards of inquiry in the context of peacekeeping operations UN 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المخصصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق ومجالس التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    At present, juvenile technologies in their work use courts of general jurisdiction of 52 Russian Federation entities. UN وتستخدم هذه الأساليب الخاصة بالأحداث حاليا في عمل المحاكم ذات الولاية العامة في 52 كيانا اتحاديا.
    The system of courts of general jurisdiction is based on the principles of territoriality and speciality. UN ويستند نظام المحاكم ذات الولاية العامة في أوكرانيا إلى مبادئ الاختصاص المكاني والتخصص.
    The seminar was attended by 37 judges from the courts of general jurisdiction and administrative courts as well as 15 prosecutors from Prosecutor's Office of every level. UN وحضر الحلقة الدراسية 37 من قضاة المحاكم ذات الاختصاص العام والمحاكم الإدارية فضلا عن 15 من المدعين العامين في مكتب المدعي العام من جميع المستويات.
    Thus, some courts of general jurisdiction have been reorganized to form the Supreme Civil Court of the Republic of Qoraqalpog'iston; the Tashkent civil court; and the province and inter-district civil courts. UN وبالتالي، شكلت المحاكم التالية في المحاكم ذات الاختصاص العام: المحكمة العليا بجمهورية كاراكالباكستان للقضايا المدنية، ومحاكم مدينة طشقند والولايات ومحاكم ما بين النواحي للقضايا المدنية.
    130. The courts of general jurisdiction work to protect against and remedy violations of rights. UN 130- تحمي منظومة المحاكم ذات الاختصاص العام الحقوق وتستعيد الحقوق التي انتُهكت.
    13. Judicial power in the Republic of Serbia shall belong to courts of general and special jurisdiction. UN 13- ويعود أمر ممارسة السلطة القضائية في جمهورية صربيا إلى المحاكم ذات الولاية القضائية العامة والخاصة.
    Thus, the following were formed in the courts of general jurisdiction: the Supreme Court of the Republic of Karakalpakstan for Civil Cases, and the City of Tashkent and oblast and interrayon courts for civil cases. UN وبالتالي، شكلت المحاكم التالية في المحاكم ذات الاختصاص العام: المحكمة العليا بجمهوية كاراكالباكستان للقضايا المدنية، ومحاكم مدينة طشقند والولايات ومحاكم ما بين النواحي للقضايا المدنية.
    63. Specialization in the courts of general jurisdiction was also effected for criminal cases. UN 63 - وأصبح التخصص في المحاكم ذات الاختصاص العام معمولا به للقضايا الجنائية.
    152. The system of courts of general jurisdiction protects rights and restores those that have been violated. UN 152 - تحمي منظومة المحاكم ذات الاختصاص العام الحقوق وتستعيد الحقوق التي انتُهكت.
    - Conference of courts of Ultimate Jurisdiction. UN مؤتمر المحاكم ذات الاختصاص النهائي.
    44. Specialization has been introduced among the courts of general jurisdiction as part of the judicial and legal reform. UN 44- وأُدخل التخصص بين المحاكم ذات الاختصاص العام في إطار الإصلاح القضائي والقانوني.
    210. The courts with jurisdiction over cases relating to family matters are: UN 210- وتعنى المحاكم ذات الاختصاص بشأن القضايا المتعلقة بالأمور الأسرية وهي:
    There is also a thirteenth court of appeals, which hears appeals from certain courts with specialized jurisdiction. UN وهناك أيضا محكمة استئناف تعتبر الثالثة عشرة تنظر في الاستئنافات من أحكام بعض المحاكم ذات الولاية القضائية المتخصصة.
    courts with specialized jurisdiction UN المحاكم ذات الولاية القضائية المتخصصة
    :: 95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth and other commissions and boards of inquiry in the context of peacekeeping operations UN :: 95 حالةً من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المخصصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي في ما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إنشاء لجان تقصي الحقائق وغيرها من مجالس التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    :: 95 instances of cooperation with ad hoc international criminal tribunals and other tribunals of an international character in connection with their activities arising from or relating to peacekeeping operations, as well as support for the establishment of truth commissions and other commissions of inquiry in the context of peacekeeping operations UN :: 95 حالة من حالات التعاون مع المحاكم الجنائية الدولية المختصة وغيرها من المحاكم ذات الطابع الدولي فيما يتصل بأنشطتها المترتبة على عمليات حفظ السلام أو المتصلة بها، وتقديم الدعم من أجل إقامة لجان تقصي الحقائق وغيرها من لجان التحقيق في سياق عمليات حفظ السلام
    :: To establish legal protection of the rights of women on an equal basis with men and to ensure through competent national tribunals and other public institutions the effective protection of women against any act of discrimination; UN :: فرض حماية قانونية لحقوق المرأة على قدم المساواة مع الرجل، وضمان الحماية الفعالة للمرأة، عن طريق المحاكم ذات الاختصاص والمؤسسات العامة الأخرى في البلد، من أي عمل تمييزي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus