"المحاكم والهيئات القضائية الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international courts and tribunals
        
    • international tribunals and courts
        
    International criminal jurisdiction is of a different legal nature, as it is exercised by international courts and tribunals. UN فالولاية الجنائية الدولية ذات طبيعة قانونية مختلفة، ذلك أن المحاكم والهيئات القضائية الدولية هي التي تمارسها.
    Co-director in the Project on international courts and tribunals UN مدير مشارك في مشروع المحاكم والهيئات القضائية الدولية
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of international courts and tribunals and summaries thereof UN نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية وموجزاتها على نطاق أوسع
    It is partly for this reason that the Netherlands has been willing to host international organisations, especially international courts and tribunals. UN وهذا ممّا جعل هولندا مستعدة لاستضافة المنظمات الدولية، ولا سيما المحاكم والهيئات القضائية الدولية.
    The Committee therefore recommends that the lessons learned from this experience be taken into consideration for future international tribunals and courts. UN ولذا فهي توصي بأن تُراعى الدروس المستفادة من هذه التجربة بخصوص المحاكم والهيئات القضائية الدولية في المستقبل.
    international courts and tribunals, on the other hand, have since the adoption of the Vienna Convention mostly refrained from recognizing this possibility. UN ومن جهتها لم تعد المحاكم والهيئات القضائية الدولية تعترف بهذه الإمكانية، منذ اعتماد اتفاقية فيينا.
    Decisions of international courts and tribunals demonstrate that acceptance of a practice by one or more parties by way of silence or inaction is not easily established. UN وتبين قرارات المحاكم والهيئات القضائية الدولية أنه ليس من السهل إثبات قبول ممارسة من جانب طرف واحد أو أكثر عن طريق السكوت أو الامتناع.
    Lastly, discussion took place as to the relevance of pleadings before international courts and tribunals as State practice. UN وأخيراً، تناولت المناقشة مدى أهمية المرافعات أمام المحاكم والهيئات القضائية الدولية كممارسة دول.
    He also noted the general agreement within the Commission that decisions of international courts and tribunals were among the primary materials for seeking guidance on the topic. UN وأشار أيضاً إلى الاتفاق العام داخل اللجنة على أن قرارات المحاكم والهيئات القضائية الدولية تدخل ضمن المواد الأساسية التي يُلتمس منها التوجيه بشأن الموضوع.
    (v) Other international courts and tribunals UN ' 5` المحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى
    That having been said, the approach of other international courts and tribunals, and of domestic courts, could be instructive as well. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون النهج الذي اتبعته المحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى والمحاكم المحلية مفيداً أيضاً.
    That principle had been recognized by the International Law Commission and reaffirmed in the decisions of international courts and tribunals. UN وقال إن لجنة القانون الدولي اعترفت بهذا المبدأ وأعادت تأكيده في قرارات المحاكم والهيئات القضائية الدولية.
    A further justification for this addition is the different formulation of control as results from the practices of different international courts and tribunals. UN وثمة مبرر آخر لهذه الإضافة يتمثل في اختلاف صيغة السيطرة الناجم عن ممارسة مختلف المحاكم والهيئات القضائية الدولية.
    of other international courts and tribunals and summaries thereof . 5 UN ٧ - نشــــر أحكــــام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية
    7. Wider publication of the judgements and advisory opinions of other international courts and tribunals and summaries thereof UN ٧ - نشر أحكام وفتاوى المحاكم والهيئات القضائية الدولية وموجزها على نطاق أوسع
    Despite the difficulty of ascertaining State practice, some members cautioned against exclusive reliance on the jurisprudence of the International Court of Justice, as compared to other, more specialized, international courts and tribunals. UN ورغم صعوبة التحقق من ممارسة الدول، حذّر بعض أعضاء اللجنة من الاعتماد الحصري على أحكام محكمة العدل الدولية، قياساً إلى المحاكم والهيئات القضائية الدولية الأخرى الأكثر تخصصا.
    Press releases were sent to a range of non-governmental organizations, universities, legal journals, professional associations, other international courts and tribunals and to judges' associations. UN وأُرسلت نشرات صحفية إلى طائفة من المنظمات غير الحكومية والجامعات والمجلات القانونية والرابطات المهنية وغيرها من المحاكم والهيئات القضائية الدولية ورابطات القضاة.
    Jurisprudence of international courts and tribunals UN 2 - اجتهادات المحاكم والهيئات القضائية الدولية
    The jurisprudence of international courts and tribunals is no doubt an important source for determining the customary law status of the rules and principles relating to the protection of the atmosphere. UN ومما لا شك فيه أن اجتهاد المحاكم والهيئات القضائية الدولية مصدر مهم في تحديد طابع القانون العرفي للقواعد والمبادئ المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    138. The caselaw of international courts and tribunals presents a mixed picture. UN 138 - تقدم اجتهادات المحاكم والهيئات القضائية الدولية صورة متباينة.
    Practice at international tribunals and courts shed some light on the protection of witnesses, victims and others involved in trials of crimes under their jurisdictions, more specifically crimes relating to gross human rights violations and serious violations of international humanitarian law. UN وقد سلطت الممارسات المتبعة في المحاكم والهيئات القضائية الدولية بعض الضوء على حماية الشهود والضحايا وسواهم من الأشخاص المعنيين بالمحاكمات المرتبطة بجرائم تقع ضمن ولايتها القضائية ولا سيما الجرائم المتصلة بانتهاكات جسيمة لحقوق وبانتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus