"المحالة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • transferred from
        
    • referred by
        
    • transmitted by
        
    • forwarded by
        
    • referred from
        
    • transferred by
        
    • transferred out of
        
    • of transferred
        
    • cases from
        
    73. All cases transferred from the Tribunal to Bosnia and Herzegovina and Croatia pursuant to rule 11 bis have been finalized. UN 73 - وُضعت في الصورة النهائية جميع القضايا المحالة من المحكمة إلى البوسنة والهرسك، وكرواتيا عملا بالمادة 11 مكررا.
    Cases transferred from the United Nations Administrative Tribunal UN القضايا المحالة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Both entities offer counseling for families and individuals, and mediation services in matters referred by the courts. UN وهذان الكيانان يقدمان المشورة للأسر والأفراد وخدمات الوساطة في المسائل المحالة من المحاكم.
    The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. UN إن الإقليم يتوقع من فرنسا أن تفي بالتزامها هذا بالكامل، وإن كان يدرك أن المعلومات المحالة من الدولة القائمة بالإدارة يمكن أن تكون متحيزة.
    Compilation of draft decisions forwarded by the Open-ended Working Group to the Conference of the Parties for consideration and possible adoption UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    A welcome development since the previous Completion Strategy report is that Rwanda has promulgated a law which, among other things, excludes the application of the death penalty to cases referred from the ICTR or from States. UN ومن التطورات المحمودة التي حدثت منذ صدور تقرير استراتيجية الإنجاز السابقة أن رواندا أصدرت قانونا تستبعد فيه، في جملة أمور، تنفيذ عقوبة الإعدام للقضايا المحالة من المحكمة الدولية أو من الدول.
    It works closely with these authorities prosecuting, investigating and trying cases transferred by the Tribunal. UN فهو يعمل عن كثب مع السلطات المعنية بالادعاء والتحقيق والمحاكمة فيما يخص القضايا المحالة من المحكمة.
    In the same period, 220 cases were disposed of, including cases transferred from the previous system. UN وفي الفترة نفسها، جرى الفصل في 220 قضية بما فيها القضايا المحالة من نظام العدل السابق.
    72. All cases transferred from the Tribunal to Bosnia and Herzegovina and Croatia pursuant to Rule 11bis have been finalized. UN 72 - أُنجز البتّ في جميع القضايا المحالة من المحكمة إلى البوسنة والهرسك، وكرواتيا، عملا بالمادة 11 مكررا.
    Cases transferred from the United Nations Administrative Tribunal UN القضايا المحالة من المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Cases transferred from the Joint Appeals Board or the Joint Disciplinary Committee UN القضايا المحالة من مجلس الطعون المشترك أو اللجنة التأديبية المشتركة
    The Mechanism has also put in place arrangements to monitor any change of status in a case referred by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ووضعت الآلية أيضا ترتيبات لرصد أي تغير للحالة في قضية من القضايا المحالة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Arusha branch is also engaged in monitoring the cases referred by the Tribunal to national jurisdictions and has assumed responsibility over issues related to the enforcement of sentences handed down by it. UN ويشارك فرع أروشا أيضا في رصد القضايا المحالة من المحكمة إلى الهيئات القضائية الوطنية، وقد اضطلع بالمسؤولية عن المسائل المتصلة بإنفاذ الأحكام الصادرة عن المحكمة.
    On 1 July 2013, the Mechanism will assume a similar responsibility in relation to cases referred by the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وفي 1 تموز/يوليه 2013، سوف تضطلع بمسؤولية مماثلة فيما يتعلق بالقضايا المحالة من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Working Group regrets that the Government did not respond to the allegations transmitted by the Group within 60 days, in accordance with paragraph 15 of the Working Group's methods of work. UN ويأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات المحالة من الفريق إليها خلال مهلة الستين يوماً المحددة، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق.
    The Committee also decided to send letters to follow up on communications transmitted by the Chair in connection with the recommendations contained in the final report for 2012 of the Panel of Experts. UN وقررت اللجنة أيضا توجيه رسائل لمتابعة المراسلات المحالة من الرئيس فيما يتصل بالتوصيات الواردة في التقرير النهائي لعام 2012 الصادر عن فريق الخبراء.
    In that regard, the Special Rapporteur called on the Minister to cooperate by fully investigating allegations of violations transmitted by the Special Rapporteur and, in turn, supplying sufficiently detailed answers. UN وفي هذا الصدد، دعا المقرر الخاص الوزير إلى التعاون من خلال إجراء تحقيقات كاملة في الانتهاكات المزعومة المحالة من قبل المقرر الخاص مع تقديم أجوبة مفصلة تفصيلاً كافياً.
    Presentation on and consideration of the work and recommended decisions forwarded by the Implementation Committee UN عرض عن عمل لجنة التنفيذ والمقررات الموصى بها المحالة من اللجنة والنظر فيهما
    Presentation on and consideration of the work and recommended decisions forwarded by the Implementation Committee under the Non-Compliance Procedure for the Montreal Protocol. UN عرض عمل لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال والمقررات الموصى بها المحالة من اللجنة والنظر فيهما.
    38. In particular, the International Tribunal continued to pursue a close partnership with the State Court of Bosnia and Herzegovina, which is currently trying many locally initiated war crimes cases as well as those referred from the International Tribunal. UN 38 - وبصفة خاصة، استمرّت المحكمة الدولية في سعيها لتوثيق الشراكة مع محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك، التي يُنظر أمامها حاليا في العديد من قضايا جرائم الحرب المحلية المنشأ إلى جانب القضايا المحالة من المحكمة الدولية.
    Slow progress has been made in processing cases based on investigative materials transferred by the Tribunal. UN وقد أحرز تقدم بطيء في معالجة القضايا بالاستناد إلى مواد التحقيق المحالة من المحكمة.
    (e) Number of dossiers transferred out of the Office of the Prosecutor UN عدد الملفات المحالة من مكتب المدعي العام
    Average monthly " rate " of disposal of transferred JAB/JDC cases UN متوسط " المعدل " الشهري لتصريف القضايا المحالة من مجلس الطعون/اللجنة التأديبية
    Appellate judge in all civil and criminal cases from District Courts. UN قاضي في الاستئناف في جميع القضايا المدنية والجنائية المحالة من محاكم الدوائر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus