"المحاميان" - Traduction Arabe en Anglais

    • counsel
        
    • lawyers
        
    • by counsels
        
    • Counselors
        
    There, both counsel again unsuccessfully attempted to see him. UN وهناك، حاول المحاميان الالتقاء به مجدداً دون جدوى.
    She is represented by counsel: Mr. Nicholas Poynder and Mr. Leonard Karp. UN ويمثلها المحاميان السيد نيكولاس بويندر والسيد ليونارد كارب.
    She is represented by counsel; Mr Nicholas Poynder and Mr Leonard Karp. UN ويمثلها المحاميان السيد نيكولاس بويندر والسيد ليونارد كارب.
    The lawyers were thus prevented from defending the author. UN وبالفعل مُنع المحاميان من الدفاع عن صاحب البلاغ.
    The lawyers were thus prevented from defending the author. UN وبالفعل مُنع المحاميان من الدفاع عن صاحب البلاغ.
    The lawyers did face the reaction of the people during their departure from Mudanya. UN وقد واجه المحاميان بالفعل ردود فعل من جانب الناس أثناء مغادرتهما لمودانيا.
    The author is represented by counsels Mr. Tony Ellis and Ms. Alison Wills. UN ويمثل صاحبة البلاغ المحاميان توني إيليس وأليسون ويلز.
    Even after the President granted a 90 day reprieve, counsel waited until the end of that period to present a communication to the Committee. UN وحتى بعد أن قضى الرئيس بمنح مهلة 90 يوما، انتظر المحاميان نهاية تلك المهلة ثم قدما البلاغ الى اللجنة.
    In the opinion of counsel, the illtreatment betrayed the weakness of the prosecution's evidence, because if the evidence would have been strong, no illtreatment would have been necessary. UN ورأى المحاميان أن سوء المعاملة كشف عن ضعف أدلة الادعاء لأنه لو كانت الأدلة قوية لما كان هناك داع للتعذيب.
    In reply to the State party's statement that the Supreme Court takes allegations of torture seriously, counsel argues that this is apparently not so, since the Supreme Court failed to take any action in the present case. UN وفيما يتعلق بما ذكرته الدولة الطرف من أن المحكمة العليا تأخذ ادعاءات التعذيب بجدية شديدة، قال المحاميان إن الأمر ليس كذلك فيما يبدو، بما أن المحكمة العليا لم تتخذ أي إجراء بصدد القضية قيد النظر.
    The Committee cannot accept the State party's argument that it was inappropriate for counsel to submit a communication to the Human Rights Committee after they had applied for Presidential clemency and this application had been rejected. UN ولا تستطيع اللجنة قبول حجة الدولة الطرف بأنه لم يكن من الملائم أن يقدم المحاميان بلاغا الى اللجنة المعنية بحقوق الانسان بعد تقديم طلب الى رئيس الجمهورية التماسا للعفو وبعد أن رُفض هذا الطلب.
    The Committee cannot accept the State party's argument that it was inappropriate for counsel to submit a communication to the Human Rights Committee after they had applied for Presidential clemency and this application had been rejected. UN ولا تستطيع اللجنة قبول حجة الدولة الطرف بأنه لم يكن من الملائم أن يقدم المحاميان بلاغاً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بعد تقديم طلب إلى رئيس الجمهورية التماساً للعفو وبعد أن رُفض هذا الطلب.
    The author is represented by counsel, Mr. Iván Hernández Urraburu and Mr. José Luis Mazón Costa. UN ويمثل صاحب البلاغ المحاميان السيد إيفان هيرنانديز أورابورو والسيد خوسيه لويس مازون كوستا.
    Also on the same day, in anticipation of a notification from the Procurator's Office, counsel requested the Minister of Defence to issue an order to initiate proceedings. UN وفي التاريخ ذاته، طلب المحاميان إلى وزير الدفاع إصدار الأمر بالملاحقة استباقاً للبلاغ المنتظر وروده من النيابة العامة.
    The lawyers were stopped on their way to the house. UN وقد أُوقف المحاميان وهما في طريقهما إلى المنزل.
    The lawyers tried to go to Chen Guangcheng's house, but they were stopped and Xu Zhiyong and Li Fangping were beaten up. UN وحاول المحاميان الوصول إلى منزله، ولكنهما أُوقِفا وتعرَّض إكسو زهييونغ ولي فانغبينغ للضرب.
    The two lawyers who had remained in the courtroom declined to plead. UN وامتنع المحاميان اللذان مكثا في قاعة الجلسة عن المرافعة.
    The two lawyers were unable to obtain this information from the clerks of the courts concerned. UN ولم يفلح المحاميان في الحصول على المعلومات المطلوبة من قلم كتّاب المحاكم المعنية.
    The two lawyers were unable to obtain this information from the clerks of the courts concerned. UN ولم يفلح المحاميان في الحصول على المعلومات المطلوبة من قلم كتّاب المحاكم المعنية.
    Two lawyers, Mohammed Al-Jishi and Mohammed Ahmed, presented themselves; inmate refused to meet with them UN المحامي حضر شخصياً المحاميان السيد محمد الجشي والسيد محمد أحمد، ورفض النزيل مقابلتهما
    He is represented by counsels Messrs. Gardezi and Berkhuizen. UN ويمثله المحاميان السيد غارديزي وبيرخويزِن.
    Counselors, please approach the bench. Open Subtitles أيها المحاميان اقتربا من منصّة الشاهد رجاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus