Claimants experience difficulty in securing legal representation, due to a lack of resources or of other incentives for lawyers to advise claimants in this area; | UN | عندما يواجه المدعون صعوبة في الحصول على تمثيل قانوني، بسبب نقص الموارد أو غيرها من الحوافز التي تشجع المحامين على تقديم المشورة إلى المدعين في هذا المجال؛ |
The bar Act establishes that the bar is an independent legal entity which assures genuine professional selfgovernment and enables lawyers to combine their efforts to establish and strengthen the rule of law. | UN | وينص قانون نقابة المحامين على أن النقابة كيان قانوني مستقل يضمن حكماً ذاتياً حقيقياً على الصعيد المهني ويمكِّن المحامين من توحيد الجهود لإقامة وتعزيز سيادة القانون. |
It also stressed that defendants seldom had access to lawyers until a few days before their trial, which seriously limited the ability of lawyers to prepare an adequate defence. | UN | كما شددت على أن المتهمين نادرا ما تتاح لهم إمكانية الاستعانة بمحامين إلا قبل محاكمتهم بأيام قليلة، وهو ما يحد بشكل خطير من قدرة المحامين على إعداد دفاعهم بقدر كاف. |
Principle 9 of the United Nations Basic Principles on the Role of Lawyers provides: | UN | وتنص المادة 9 من مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن دور المحامين على ما يلي: |
Visits by lawyers take place in the same conditions as visits by relatives. | UN | وتتم زيارات المحامين على منوال الزيارات التي يقوم بها الأقارب للسجناء. |
I don't think there's anything wrong for judges and lawyers to unwind over sports. | Open Subtitles | لا أجد خطأ في اجتماع القضاة" و"المحامين" على الرياضة |
(c) To encourage lawyers to provide pro bono legal aid services as an ethical duty; | UN | (ج) تشجيع المحامين على منح خدمات المساعدة القانونية المجانية باعتبارها مسؤولية أخلاقية؛ |
(c) To encourage lawyers to provide pro bono legal aid services as an ethical duty; | UN | (ج) تشجيع المحامين على منح خدمات المساعدة القانونية المجانية باعتبارها مسؤولية أخلاقية؛ |
Avocats sans Frontières is training lawyers to take on the deeply unpopular cases of suspected génocidaires and also representing the victims. | UN | وتقوم مؤسسة " محامون بلا حدود " بتدريب المحامين على الدفاع عن قضايا غير مستحبّة إطلاقاً كقضايا المشتبه بارتكابهم أعمال الإبادة الجماعية، وعلى الدفاع عن الضحايا كذلك. |
Avocats sans Frontières is training lawyers to take on the deeply unpopular cases of suspected genocidaires and is also representing the victims. | UN | وتقوم منظمة " محامون دون حدود " بتدريب المحامين على معالجة قضايا المشتبه في ارتكابهم إبادة جماعية، وهي قضايا يتجنبها الجميع، كما تقوم تلك المنظمة أيضا بتمثيل الضحايا. |
25. Indeed, the president of the national bar association, Mr. Abbèche, assigned lawyers to the accused against their wishes, in violation of the principle that defendants have the right to freely choose their own counsel. | UN | 25- والواقع أن نقيب المحامين على الصعيد الوطني، الأستاذ عبّاش، هو من عيّن محامين للدفاع عن المتهمين دون رضاهم، منتهكاً بذلك مبدأ حرية المتهم الذي يقدم إلى المحاكمة في اختيار من يدافع عنه. |
(c) To encourage lawyers to organize regular circuits of Lawyers around the country to provide legal aid to those in need. | UN | (ج) تشجيع المحامين على تنظيم جولات المحامين في أنحاء البلد بانتظام لتقديم المساعدة القانونية لمن يحتاجونها. |
:: Training of Lawyers on the Convention and the Optional Protocol thereto. | UN | :: تدريب المحامين على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها. |
Principle 16 of the United Nations Basic Principles on the Role of Lawyers provides: | UN | ٣٢- وينص المبدأ ٦١ من مبادئ اﻷمم المتحدة اﻷساسية بشأن دور المحامين على ما يلي: |
Furthermore, there could not be a strong and independent judiciary without a strong and independent bar, and the shortage of Lawyers must be addressed urgently. | UN | وعلاوة على ذلك، فلن تقوم للقضاء القوي والمستقل قائمة إذا لم تكن هناك محاكم قوية ومستقلة، ويجب تدارك النقص في عدد المحامين على وجه السرعة. |
Visits by lawyers take place in the same conditions as visits by relatives. | UN | وتتم زيارات المحامين على منوال الزيارات التي يقوم بها الأقارب للسجناء. |
In a number of States admission to the bar is granted on the basis of a university examination in law. | UN | وفي عدد من الدول، يعتمد قبول الانضمام إلى نقابة المحامين على امتحان جامعي في مجال القانون. |
112. In order to assist lawyers associations to strengthen the independence of Lawyers and the legal profession, the Special Rapporteur recommends that: | UN | 112 - ومن أجل مساعدة رابطات المحامين على تعزيز استقلال المحامين والمهنة القانونية، يوصي المقرر الخاص بما يلي: |