"المحامي كذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • counsel further
        
    counsel further argues that even if some information is inconsistent, the important question is whether they will be at risk of being treated in violation of the Convention against Torture when returned to the Democratic Republic. UN ويجادل المحامي كذلك في أنه حتى لو كانت بعض المعلومات غير متسقة، فإن المسألة المهمة هي ما إذا كانوا سيواجهون، عند عودتهم إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، معاملة تتعارض مع اتفاقية مناهضة التعذيب.
    3.6 counsel further argues that the author's detention in these conditions renders unlawful the carrying out of his sentence of death. UN 3-6 ويدعي المحامي كذلك أن احتجاز صاحب البلاغ في ظل هذه الأوضاع يجعل تنفيذ عقوبة الإعدام المحكوم بها عليه غير مشروع.
    counsel further points out that the State party's observations refer to general remedies under national law, without providing information on specific measures to give effect to the Committee's Views. UN ويذكُر المحامي كذلك أن ملاحظات الدولة الطرف تشير إلى سبل انتصاف عامة بموجب القانون المحلي، دون تقديم معلومات عن تدابير محددة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    counsel further rejects the State party's new policy introduced in 2001, whereby the burden of proof to establish that no proper care would be available for him in the country of return is placed on the minor. UN ويرفض المحامي كذلك سياسة الدولة الطرف الجديدة التي استحدثت في عام 2001، والقاضية بأن عبء الإثبات لتبيان عدم وجود أي رعاية مناسبة للقاصر في حال عودته إلى بلده تقع على هذا القاصر نفسه.
    counsel further notes that in Spain, the author is supposed to serve a sentence until 2034, whereas, in the Philippines, his maximum prison sentence could have been until 2027. UN ويلاحظ المحامي كذلك أن في إسبانيا يُفترض أن يقضي صاحب البلاغ مدة عقوبته إلى غاية 2034، أما في الفلبين فإن مدة عقوبته القصوى يمكن أن تستمر إلى غاية 2027.
    counsel further invokes several particular provisions of the Transfer Treaty, and affirms that nothing precludes the author from serving his sentence in Spain on parole. UN ويحتج المحامي كذلك بعدة أحكام محددة من معاهدة النقل ويؤكد أنه لا شيء يمنع صاحب البلاغ من قضاء فترة عقوبته في إسبانيا مُفرجاً عنه بشروط.
    counsel further notes that in addition to the compensation to be paid to the complainant, the State party is under an obligation of non-repetition to ensure that similar violations do not occur in the future. UN ويلاحظ المحامي كذلك أن على الدولة الطرف، إلى جانب واجب التعويض لصاحب الشكوى، التزاماً بمنع تكرار مثل هذه الانتهاكات في المستقبل.
    counsel further asks the Committee to consider the possibility to send some of its members, who participated in the adoption of the Views, to testify in court. UN وطلب المحامي كذلك إلى اللجنة أن تنظر في إمكانية إيفاد بعض أعضائها الذين شاركوا في اعتماد الآراء، للإدلاء بشهادتهم أمام المحكمة.
    3.6 counsel further submits that Canadian legislation provides for a Post-Determination Review and for a Humanitarian and Compassionate Review, but alleges that these remedies are devoid of substance and illusory. UN ٣-٦ ويُسلم المحامي كذلك بأن التشريع الكندي ينص على إجراء مراجعة لاحقة للبت وعلى مراجعة إنسانية ورحيمة، ولكنه يدعي أن سبل الانتصاف هذه خالية من الجوهر ووهمية.
    8.7 counsel further states that the right to work must embrace the right to be fairly assessed to work in the occupation for which a person is qualified and not to be denied that right by reasons of a capricious assessment system or quota. UN ٨-٧ ويوضح المحامي كذلك بأن الحق في العمل يجب أن يشمل الحق في أن يقيﱠم المرء بالعدل لكي يعمل في مهنة هو مؤهل لها وفي ألا يحرم من هذا الحق بسبب نظام تقييمي أو نظام حصص لا يستقر على حال.
    counsel further underlines that the author is a member of a minority clan and hence is recognized by all sources as belonging to a group at particular risk of becoming the victim of violations of human rights. UN ويؤكد المحامي كذلك أن مقدم البلاغ ينتمي إلى عشيرة من عشائر اﻷقليات وبالتالي تقر جميع المصادر أنه ينتمي إلى مجموعة معرضة بصورة خاصة ﻷن تكون ضحية لانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    counsel further states that the room where Mr. Akhimien was held in confinement was located only two doors away from the doctor’s office and that the room was known to be very cold in wintertime. UN ويقول المحامي كذلك إن الغرفة التي وضع فيها السيد أخيميين في الحبس الانفرادي كانت على بعد غرفتين من مكتب الطبيب، وإنها كانت معروفة بشدة برودتها في وقت الشتاء.
    counsel further submits that the family made attempts to file a complaint before the Canadian Human Rights Commission, but that the complaint could not be examined since the deceased had not been lawfully residing in Canada. UN ويذكر المحامي كذلك أن اﻷسرة قامت بمحاولات لتقديم شكوى أمام لجنة حقوق اﻹنسان الكندية، ولكن تعذر بحث الشكوى نظرا ﻷن المتوفي لم يكن مقيما في كندا إقامة شرعية.
    counsel further states that article 343 of the Penal Code requires that the accused has acted with intent and argues that there was never any intent on the part of the author to commit a criminal act. UN ويذكر المحامي كذلك أن المادة 343 من قانون العقوبات تقتضي أن يكون المتهم قد تصرف عن عمد، ويحاج بأنه لم تكن هناك أية نية مطلقاً من جانب صاحب البلاغ لارتكاب فعل إجرامي.
    counsel further states that article 343 of the Penal Code requires that the accused has acted with intent and argues that there was never any intent on the part of the author to commit a criminal act. UN ويذكر المحامي كذلك أن المادة 343 من قانون العقوبات تقتضي أن يكون المتهم قد تصرف عن عمد، ويحاج بأنه لم تكن هناك أية نية مطلقاً من جانب صاحب البلاغ لارتكاب فعل إجرامي.
    5.5 counsel further notes that the inspector's report suggests that the warders did not obtain the consent of the senior officer before fetching firearms. UN ٥-٥ ويلاحظ المحامي كذلك أن تقرير المفتش يوحي بأن الحراس لم يحصلوا على موافقة الموظف المسؤول قبل اﻹتيان باﻷسلحة النارية.
    counsel further notes that even the limited test quarrying carried out so far has left considerable marks on Mount Etelä-Riutusvaara. UN ويلاحظ المحامي كذلك أن النشاط التجريبي المحدود لاستخراج الحجارة المنفذ حتى اﻵن قد خلف آثارا كبيرة على سفوح جبل إيتيلا - ريوتوسفارا.
    counsel further argues that the judge's comments could also have been interpreted by the jury to mean that the author had in some way been irresponsible in levelling, as the judge himself put it, " serious and grave allegations " against Movin Brown. UN ويجادل المحامي كذلك بأنه كان من الممكن للمحلفين أيضا تفسير تعليقات القاضي بأنها تعني أن مقدم البلاغ كان، على نحو ما، غير متصف بالمسؤولية، بقيامه، على نحو ما ذكر القاضي نفسه، بتوجيه " ادعاءات خطيرة وجسيمة " ضد موفن براون.
    counsel further argues that, if it were accepted that a constitutional motion is a final remedy to be exhausted, it would not be available to the author because of his lack of funds, the absence of legal aid for the purpose and because of the unwillingness of Jamaican lawyers to represent applicants on a pro bono basis. UN ويقول المحامي كذلك إنه حتى لو اعتُبر الطلب الدستوري سبيلاً نهائياً للانتصاف لا بد من استنفاده، فإن هذا السبيل لن يتاح لصاحب الرسالة لخلوّ يده من المال، ولعدم وجود مساعدة قانونية في هذا الصدد، وﻷن المحامين في جامايكا غير مستعدين للتطوع بتمثيل مقدمي الطلبات.
    3.3 counsel further claims that the mandatory nature of the death sentence violates the author's rights under article 6 (1) and (4). UN 3-3 ويدعي المحامي كذلك أن الطبيعة الإلزامية لعقوبة الإعدام تشكل انتهاكاً لحقوق صاحب البلاغ بموجب المادة 6(1) و(4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus