"المحتملون" - Traduction Arabe en Anglais

    • prospective
        
    • the potential
        
    • and potential
        
    • would-be
        
    • among potential
        
    • potentially
        
    • of potential
        
    • by potential
        
    • for potential
        
    • potential competitors
        
    His Division intended to publish the guidelines on the Internet so that prospective suppliers would be aware of the Organization’s requirements. UN وأفاد أن شعبته تنوي نشر المبادئ التوجيهية على شبكة الانترنت بحيث يكون الموردون المحتملون على علم باشتراكات المنظمة.
    prospective secured creditors or buyers cannot rely on a negative search of the registry to conclude that the relevant asset is unencumbered. They must also verify that the asset is in the grantor's possession. UN فالدائنون المضمونون أو المشترون المحتملون لا يستطيعون التعويل على بحث سلبي للسجل للاستنتاج بأن الموجودات المعنية ليست مرهونة، بل لا بد لهم أيضا من التحقق من أنّ الموجودات هي في حيازة المانح.
    It was important to ensure that prospective secured creditors were able to find the grantor's identifier. UN وأضافت أن من المهم ضمان أن يكون الدائنون المضمونون المحتملون قادرين على التوصل إلى وسيلة تحديد هوية المانح.
    the potential members would advise the International Committee through the Office for Outer Space Affairs upon final agreement to establish the forum. UN وسيخطر الأعضاء المحتملون اللجنة الدولية حال التوصل إلى اتفاق نهائي على إنشاء المنتدى.
    In the case of big projects, the BOI and potential clients engaged in intense bargaining. UN وفي حالة المشاريع الكبيرة، كان مجلس الاستثمار والعملاء المحتملون يدخلون في مساومة حادة.
    Singapore does not wish to be used by would-be proliferators in their illicit activities. UN وسنغافورة لا تريد أن يستخدمها القائمون المحتملون بعملية الانتشار في أنشطتهم غير المشروعة.
    This can reduce political risk and thus the rate of return that prospective investors in the sector would be willing to accept. UN ومن الممكن أن يقلل هذا من المخاطر السياسية وأن يقلل بذلك نسبة العائد التي يقبلها المستثمرون المحتملون في القطاع.
    The prospective tenants have also agreed to the interior partitioning and the move-in plan for system furniture. UN ووافق المستأجرون المحتملون أيضا على التقسيمات الداخلية وخطة شغل المرافق فيما يتعلق بأثاث النظام.
    Besides, it is an open house, so prospective parents are welcome. Open Subtitles وآيضاً، آنه مكان مفتوح الآباء المحتملون مرحب بهم
    prospective returnees who arrived in first asylum camps prior to 27 September 1991 will receive financial assistance up to the equivalent of $30 per month for a 12-month period. UN وسيتلقى العائدون المحتملون الذين وصلوا الى مخيمات اللجوء اﻷول قبل ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ مساعدة مالية تصل الى ما يعادل ٣٠ دولارا في الشهر لمدة ١٢ شهرا.
    prospective returnees who arrived in first asylum camps prior to 27 September 1991 will receive financial assistance up to the equivalent of $30 per month for a 12-month period. UN وسيتلقى العائدون المحتملون الذين وصلوا الى مخيمات اللجوء اﻷول قبل ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩١ مساعدة مالية تصل الى ما يعادل ٣٠ دولارا في الشهر لمدة ١٢ شهرا.
    prospective migrants routinely pay high recruitment fees and sign contracts which are not respected once they arrive in Qatar and some are given a business or tourist visa rather than a work visa. UN فالمهاجرون المحتملون يدفعون بشكل روتيني رسوم توظيف مرتفعة ويوقعون عقوداً لا تُحترم شروطها بعد وصولهم إلى قطر، وبعضهم يحصل على تأشيرة تجارة أو سياحة بدلاً من تأشيرة العمل.
    6. prospective candidates for the presidential election of 2015 continued efforts to consolidate support. UN ٦ - وواصل المرشحون المحتملون للانتخابات الرئاسية لعام 2015 جهودهم الرامية إلى تعزيز رصيدهم من التأييد.
    To provide sufficient time for vendors to respond properly the Procurement Manual recommends minimum times for the submission of various types of bids by prospective vendors. UN سعيا لإتاحة متسع من الوقت للبائعين للاستجابة بشكل ملائم لطلب تقديم العطاءات، يتضمن دليل المشتريات مهلا دنيا يقدم البائعون المحتملون في غضونها مختلف أنواع العطاءات.
    Since according to the social legislation her son is not eligible for an integration subsidy, after making contact with the employment agency the potential employers withdrew their offers. UN وبما أن ابنها ليس مؤهلاً للحصول على إعانة مالية من أجل الإدماج بمقتضى القانون الاجتماعي، يسحب أرباب العمل المحتملون عروضهم بعد الاتصال بوكالة التوظيف.
    This risk could be mitigated if the subject voluntary contributions were received ahead of the planning cycle or if a firm commitment by the potential donors was made. UN وهذه المخاطرة يمكن تخفيفها إذا تم تلقّي التبرعات المعنية قبل دورة التخطيط أو إذا قدَّم المانحون المحتملون التزاماً قويًّا بالسداد.
    Without arrests, there can be no trials; without trials, victims will again be denied justice, and potential perpetrators will be encouraged to commit new crimes with impunity. UN وبدون اعتقالات، لا يمكن إجراء محاكمات. وبدون المحاكمات، سيُحرم الضحايا من العدالة مرة أخرى، وسيُشجع المرتكبون المحتملون للجرائم على ارتكاب جرائم جديدة بلا عقاب.
    Appellants and potential appellants were represented by the Panel of Counsel or other counsel of their choice. UN فالطاعنون والطاعنون المحتملون يمثلهم فريق الفتاوى أو مستشارون قانونيون آخرون من اختيارهم.
    Conversely, there is a risk that the threshold in terms of the conducive environment will not correlate with that deemed necessary by the would-be participants. UN وفي المقابل، هناك خطر من ألا يكون الحد الأدنى اللازم توافره في المناخ المواتي متفقا مع ما يراه المشاركون المحتملون ضروريا.
    9. The savings base of most microfinance institutions was too narrow and their interest income too low to enable them to fully meet the demand for loans among potential entrepreneurs. UN 9 - ولما كان معظم مؤسسات التمويل الصغير لا تملك الكثير من المال الخاص ولا تستفيد كثيرا من أنشطتها، فإنها تعجز عن تلبية الطلبات العديدة للغاية التي يتقدم بها منظمو المشاريع المحتملون للحصول على قروض.
    Stakeholders are those who see themselves as potentially affected by the operations of a facility. UN أصحاب المصلحة هم أولئك الذين يرون أنهم المتضررون المحتملون من عمليات أحد المرافق.
    So now there's a new list of potential victims. Open Subtitles لذا الآن هناك قائمة جديدة من الضحايا المحتملون
    It must also, on occasion, resist demands put forward by potential clients. UN كما يلزمها أحيانا رفض المطالب التي يقدمها عملاؤها المحتملون.
    The database now serves as the sole portal for potential suppliers to 14 United Nations organizations. UN وقاعدة البيانات هذه هي الآن البوابة وحيدة التي عبرها يصل الموردون المحتملون إلى 14 من مؤسسات الأمم المتحدة.
    39. To establish a collusive agreement, potential competitors need to communicate with each other with the specific purpose. UN 39- يحتاج المتنافسون المحتملون إلى الاتصال فيما بينهم للتوصل إلى اتفاق تواطئي لهدف محدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus