The meeting, among other things, underscored the need for local content requirements being made an integral part of investment promotion efforts. | UN | وقد أكد الاجتماع، في جملة أمور، الحاجة إلى جعل شروط المحتوى المحلي جزءاً لا يتجزأ من جهود تشجيع الاستثمار. |
Several speakers referred to the next critical need, which was local content in local languages and local scripts. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى الحاجة الماسة التالية التي تتعلق بإصدار المحتوى المحلي باللغات أو الكتابات المحلية. |
For that to happen, there needed to be development in the mechanisms for producing and distributing relevant local content. | UN | ولكي يتحقق هذا، لا بد من إحداث تطوير في آليات إنتاج وتوزيع المحتوى المحلي ذي الصلة. |
Expanding " local content " in the Development of the Hydrocarbon Sector | UN | توسيع نطاق " المحتوى المحلي " في تنمية قطاع المواد الهيدروكربونية |
It was argued that a new method for calculating domestic content shares was necessary. | UN | وقيل إن من الضروري استحداث طريقة جديدة لحساب نسب المحتوى المحلي. |
Subsidies provided to users of local content may offset market power of investors, including transnational corporations (TNCs). | UN | وقد تعوض الإعانات المقدمة إلى مستخدمي المحتوى المحلي القوة السوقية للمستثمرين، بما في ذلك الشركات عبر الوطنية. |
The TRIMs agreement prohibits local content and other trade-related requirements. | UN | ويحظر اتفاق تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة اشتراط المحتوى المحلي وغير ذلك من الشروط المرتبطة بالتجارة. |
Subsidies conditional on local content requirements are currently prohibited under the WTO rules. | UN | غير أن ربط الإعانات بمراعاة متطلبات المحتوى المحلي بات محظورا في الوقت الحاضر بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية. |
local content requirements were an important factor in giving local firms access to TNC technology. | UN | وقد شكلت متطلبات المحتوى المحلي عاملاً هاماً في تمكين الشركات المحلية من الوصول إلى تكنولوجيا الشركات عبر الوطنية. |
Avoiding resource curse impacts by increasing local content and developing linkages with other sectors; | UN | :: تفادي آثار لعنة الموارد بالزيادة في المحتوى المحلي وإقامة الروابط مع القطاعات الأخرى؛ |
They emphasized that the cost of preserving local content was significant when added to the cost of connectivity. | UN | وأكدوا أن تكلفة الحفاظ على المحتوى المحلي ستكون كبيرة إذا ما أضيفت إلى تكلفة التوصيلية. |
Joint ventures with developed country partners and local content and manpower training requirements have shown to foster the transfer of technology to developing country firms and their acquisition of specialized experience. | UN | وقد أثبتت المشاريع المشتركة مع شركاء من البلدان المتقدمة ومتطلبات المحتوى المحلي وتدريب القوى العاملة بأنها تشجع على نقل التكنولوجيا إلى شركات البلدان النامية وعلى اكتسابها خبرة متخصصة. |
WTO prohibits TRIMs conditional on local content requirements. | UN | وتحظر منظمة التجارة العالمية تدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة التي تكون مرهونة بشروط المحتوى المحلي. |
Feeding local content into the global network can contribute to greater understanding, tolerance and respect for diversity. | UN | ومن شأن إدخال المحتوى المحلي في الشبكة العالمية أن يساهم في تعزيز التفاهم والتسامح واحترام التنوع. |
He believes that one of the possible ways of countering racism on the Internet is through content diversification, in particular by promoting local content. | UN | وهو يؤمن بأن أحد السبل الممكنة لمكافحة العنصرية على الإنترنت هو تنويع المحتوى، لا سيما عن طريق تشجيع المحتوى المحلي. |
It further called for an increase of local content in the extractive industries. | UN | كما دعا إلى زيادة المحتوى المحلي في الصناعات الاستخراجية. |
local content requirements aim to create jobs, promote emerging industries and innovation. | UN | وتهدف متطلبات المحتوى المحلي إلى استحداث الوظائف وتعزيز الصناعات الناشئة وتشجيع الابتكار. |
The National Education Curriculum also accommodates local content to ensure the preservation of regional identities. | UN | ويستوعب المنهج التعليمي الوطني أيضاً المحتوى المحلي لضمان الحفاظ على الهويات الإقليمية. |
Moreover, within the preference-giving countries using the percentage criterion, there are marked differences in the amount of minimum local content required and how to calculate it. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، وداخل البلدان المانحة لﻷفضليات التي تستخدم معيار النسبة المئوية، هناك فوارق ملحوظة في مقدار المحتوى المحلي اﻷدنى اللازم وكيفية حسابه. |
:: Value added taxation, including local content requirements. | UN | :: ضرائب القيمة المضافة، بما في ذلك اشتراطات المحتوى المحلي. |
It was noted that the share of domestic content was particularly low in sectors that were likely to be labelled as sophisticated, such as electronic devices and telecommunications equipment. | UN | ولوحظ أن نسبة المحتوى المحلي متدنية بصفة خاصة في القطاعات التي يحتمل أن تسمى قطاعات متطورة مثل الأجهزة الإلكترونية ومعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
local-content policies must encourage knowledge transfers and the formation of human capital in the context of promoting the growth of local companies and service providers. | UN | ويجب أن تشجع سياسات المحتوى المحلي نقل المعارف وتكوين رأس المال البشري في سياق تعزيز نمو الشركات ومقدمي الخدمات على الصعيد المحلي. |