"المحجوزة للسلطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • reserved for the Authority
        
    • the Authority's reserved
        
    • part of the ISA reserved
        
    Resource assessment of the areas reserved for the Authority UN 1 - تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة
    The Authority has also developed preliminary environmental guidelines and has carried out work on a resource assessment of the areas reserved for the Authority. UN ووضعت السلطة أيضا مبادئ توجيهية بيئية أولية، وعملت على تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة.
    The Council, on the recommendation of the Commission, shall designate one of these parts as the area reserved for the Authority. UN وسيعين المجلس، بناء على توصية اللجنة، أحد هذين الجزأين باعتبارها المنطقة المحجوزة للسلطة.
    On that basis the Commission decided to recommend to the Council that area 1 be designated as the area reserved for the Authority. UN وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة أن توصي المجلس بتعيين المنطقة 1 باعتبارها المنطقة المحجوزة للسلطة.
    The database will facilitate the automated processing of data required for resource delineation in the Authority's reserved areas. UN وستسهل قاعدة البيانات التجهيز اﻵلي للبيانات المطلوبة لوصف الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة.
    All that area of seafloor covering part of the ISA reserved area YUZHMORGEOLOGIA 10 in the Clarion-Clipperton Zone of the North Pacific Ocean, bounded by a line commencing at the northwest corner at: UN هي كل المنطقة الواقعة في قاع البحر التي تغطي كامل منطقة YUZHMORGEOLOGIA 10 المحجوزة للسلطة الدولية لقاع البحار من منطقة
    The area under application is located within the areas reserved for the Authority pursuant to annex III, article 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وتقع المنطقة المشمولة بالطلب ضمن المناطق المحجوزة للسلطة عملا بالمادة 8 من المرفق الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    The application covers a total surface area of 74,713 km2 located within the areas reserved for the Authority pursuant to Annex III, article 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea. UN ويشمل الطلب مساحة إجمالية تبلغ 713 74 كيلومترا مربعا تقع ضمن القطاعات المحجوزة للسلطة عملا بالمادة 8 من المرفق الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982.
    G. Resource assessment of the areas reserved for the Authority UN زاي - تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة
    G. Resource assessment of the areas reserved for the Authority UN زاي - تقييم الموارد في القطاعات المحجوزة للسلطة
    H. Resource assessment of the areas reserved for the Authority UN حاء - تقييم الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة
    E. Resource assessment of the areas reserved for the Authority UN هاء - تقييم الموارد في القطاعات المحجوزة للسلطة
    53. With the recruitment of a marine geologist and a marine biologist within the Office of Resources and Environmental Monitoring, the Authority has been able to commence work on a detailed assessment of the resource potential of the areas reserved for the Authority. UN ٥٣ - مع توظيف جيولوجي بحري وبيولوجي بحري في مكتب رصد الموارد والبيئة، أصبح بوسع السلطة بدء العمل في إجراء تقييم مفصل عن إمكانيات الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة.
    (i) Assessment of the available data relating to prospecting and exploration for polymetallic nodules of the Area, including areas reserved for the Authority. UN )ط( تقييم البيانات المتوافرة فيما يتعلق بالتنقيب والاستكشاف في مجال العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة، بما في ذلك القطاعات المحجوزة للسلطة.
    (i) Assessment of the available data relating to prospecting and exploration for polymetallic nodules of the Area, including areas reserved for the Authority. UN )ط( تقييم البيانات المتوافرة فيما يتعلق بالتنقيب والاستكشاف في مجال العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة، بما في ذلك المناطق المحجوزة للسلطة.
    During 1998, the Office of Resources and Environmental Monitoring conducted a systematic review of POLYDAT, including a critical analysis of the data and information it contains relating to the areas reserved for the Authority. UN وفي عام ١٩٩٨، أجرى مكتب رصد الموارد والبيئة استعراضا منهجيا لقاعدة " بوليدات " ، اشتمل على تحليل نقدي للبيانات والمعلومات التي تتضمنها فيما يتصل بالمناطق المحجوزة للسلطة.
    45. As noted in the report of the Secretary-General for 1997/98,18 the Authority commenced work in 1998 on a detailed assessment of the resource potential of the areas reserved for the Authority. UN ٥٤ - حسب ما أشير إليه في تقرير اﻷمين العام عن الفترة ١٩٩٧/١٩٩٨)١٨(، بدأت السلطة في عام ١٩٩٨ اﻷعمال المتعلقة بإجراء تقييم مفصل ﻹمكانيات الموارد في المناطق المحجوزة للسلطة.
    14. The secretariat will continue to develop POLYDAT, the Authority's database on polymetallic nodules in the areas reserved for the Authority. UN 14 - ستواصل الأمانة إنشاء " بوليدات " ، وهي قاعدة بيانات السلطة في مجال العقيدات المتعددة المعادن في المناطق المحجوزة للسلطة.
    33. The Commission also recommends to the Council that it designate area 1 within the application for approval of the plan of work for exploration as the area reserved for the Authority and that it allocate area 2 to the applicant as its exploration area. UN 33 - وتوصي اللجنة أيضا المجلس بأن يُعيِّن المنطقة 1 الواردة في الطلب المقدم للموافقة على خطة العمل للاستكشاف، باعتبارها المنطقة المحجوزة للسلطة وأن يحدد المنطقة 2 لمقدم الطلب كمنطقة استكشاف.
    The application covers a total surface area of 74,830 km2 located within the areas reserved for the Authority pursuant to annex III, article 8, of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (the Convention). UN ويغطي الطلب مساحة إجمالية تبلغ 830 74 كيلومترا مربعا تقع ضمن القطاعات المحجوزة للسلطة عملا بالمادة 8 من المرفق الثالث من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 (الاتفاقية).
    31. The list of data and information gathered by France, Japan and the Russian Federation on the Authority's reserved areas was submitted in August 1991. UN ٣١ - قدمت إلى اللجنة التحضيرية في آب/أغسطس ١٩٩١ قائمة البيانات والمعلومات التي جمعتها فرنسا واليابان والاتحاد الروسي عن القطاعات المحجوزة للسلطة.
    All that area of seafloor covering part of the ISA reserved area UK Seabed Resources Ltd. A in the Clarion-Clipperton Zone of the North Pacific Ocean, bounded by a line commencing at the northwest corner at: UN UK Seabed Resources Ltd A المحجوزة للسلطة الدولية لقاع البحار من منطقة كلاريون - كليبرتون شمال المحيط الهادئ، التي يحدها خط يبدأ من الزاوية الشمالية الغربية ويقع على الإحداثيات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus