"المحددة أسماؤهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • designated
        
    • named
        
    The United States prohibits the provision of financial services or transactions for or with all designated persons. UN تحظر الولايات المتحدة تقديم خدمات أو معاملات مالية إلى جميع الأشخاص المحددة أسماؤهم أو معهم.
    Regulation 15 prohibits dealings in assets, money, or securities of, or derived from property of, designated persons. UN فاللائحة 15 تحظر المعاملات في الأصول أو الأموال أو الأوراق المالية للأشخاص المحددة أسماؤهم أو المأخوذة من ممتلكاتهم.
    Regulation 16 prohibits sending funds to designated persons. UN وأما اللائحة 16 فتحظر إرسال أموال إلى الأشخاص المحددة أسماؤهم.
    This list includes proliferators designated under EO 13382, including Bank Melli and Bank Saderat. UN وتشمل هذه القائمة الضالعين في الانتشار المحددة أسماؤهم بموجب الأمر التنفيذي 13382، بما في ذلك مصرف مللي ومصرف سديرات.
    For security reasons the receipts have not been annexed but rather archived at the United Nations, in order to mitigate any possible threat against any of the named individuals. UN ولم تدرج الإيصالات في المرفقات لأسباب أمنية وإنما حُفظت لدى الأمم المتحدة للتخفيف من وطأة أي تهديد محتمل ضد أي من الأفراد المحددة أسماؤهم.
    It should be noted, however, that the Annexes to resolution 1803 provide minimal information regarding the designated individuals and entities. UN إلا أنه تجدر الإشارة إلى أن مرفقات القرار 1803 لا تقدم سوى معلومات قليلة عن الأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم.
    The Panel had no further information on alleged travel of designated individuals. UN ولم يكن بحوزة الفريق أي معلومات أخرى بشأن السفر المزعوم للأفراد المحددة أسماؤهم.
    The names of the designated persons are placed on OFAC's list of Specially designated Nationals. UN وتوضع أسماء الأشخاص المحددة أسماؤهم على قائمة المواطنين المحددة أسماؤهم بصفة خاصة لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية.
    Determination by the Committee that there are humanitarian or peace and national reconciliation reasons for a designated person to be granted a visa could constitute such compelling circumstances. UN ويمكن أن يندرج ضمن هذه الظروف القاهرة استنتاج اللجنة أن ثمة مبررات إنسانية أو متصلة بالسلام والمصالحة الوطنية لمنح التأشيرة لشخص من الأشخاص المحددة أسماؤهم.
    :: The Committee also updated the list of designated individuals following the recommendations of the Panel of Experts and communicated the update to all Member States UN :: حدّثت اللجنة أيضا قائمة الأفراد المحددة أسماؤهم في أعقاب توصيات فريق الخبراء وأبلغت جميع الدول الأعضاء بالتحديثات
    (iii) Number of amendments to entries on the consolidated list of designated individuals and entities UN ' 3` عدد التعديلات التي أُدخلت على البيانات المدرجة في القائمة الموحدة للأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم
    :: The Committee also updated the list of designated individuals in follow-up to the Panel's recommendations and communicated the update to all Member States UN :: حدّثت اللجنة كذلك قائمة الأفراد المحددة أسماؤهم على سبيل متابعة توصيات الفريق وأبلغت جميع الدول الأعضاء بالتحديثات
    (ii) Number of amendments to entries on the Consolidated List of designated individuals and entities UN ' 2` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في القائمة الموحدة للأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم
    The Panel requested that the Government arrange a meeting with two of the designated individuals, whom the Panel believes to be on the payroll of the Government. UN وطلب الفريق من الحكومة أن تقوم بترتيب لقاء مع اثنين من هؤلاء الأشخاص المحددة أسماؤهم اللذين يعتقد الفريق بأنهما موجودان على كشف رواتب الحكومة.
    Entities and individuals that are designated under the Executive Order are denied access to the United States financial and commercial systems. UN ويُحظر على الكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم بموجب الأمر التنفيذي الوصول إلى النظم المالية والتجارية للولايات المتحدة.
    Individuals and organizations in Viet Nam have no relations with those designated in that resolution. UN ولم يتم الوقوف على أي علاقات لأفراد أو منظمات في فييت نام بأولئك المحددة أسماؤهم في هذا القرار.
    It considers the effectiveness of the travel ban and assets freeze imposed on designated entities and individuals, and of the various financial measures adopted by the Security Council to enhance the effectiveness of sanctions. UN وينظر التقرير في حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم ومختلف التدابير المالية التي اتخذها مجلس الأمن لتعزيز فعالية الجزاءات.
    212. Consolidated lists of designated individuals and entities can be found on the Committee's website. UN 212 - ويمكن الاطلاع على القوائم الموحدة للكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم على الموقع الشبكي للجنة().
    In accordance with the Prime Minister's instruction, the ministries and agencies informed their focal points and subordinates of the resolution's contents, including the lists of designated individuals and entities. UN واستجابة للأمر الصادر عن رئيس الوزراء، أبلغت الوزارات والوكالات منسقيها وموظفيها بمضامين القرار، بما في ذلك قائمة الأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم.
    In response to requests for information on the implementation by the Government of the Sudan of those measures, the Panel was merely informed that the designated individuals did not have bank accounts or any other assets to freeze. UN ورداً على طلبات الفريق للحصول على معلومات بشأن تنفيذ حكومة السودان لتلك التدابير، أُبلغ الفريق بأن أولئك الأشخاص المحددة أسماؤهم ليست لديهم حسابات مصرفية أو أصول أخرى ليتم تجميدها.
    That practice did not comply with the UNCC rule that Governments were not permitted to divert payments away from named claimants in favour of creditors or any others who might have purchased the rights to compensation from claimants. UN ولم تمتثل هذه الممارسة لقاعدة اللجنة بألا يسمح للحكومات أن تحول المبالغ المدفوعة لصالح أصحاب المطالبات المحددة أسماؤهم لصالح دائنين أو أي أفراد آخرين قد يكونوا اشتروا حقوق التعويض من أصحاب المطالبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus