"المحددة في الفقرات الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • specified in subparagraphs
        
    • set out in paragraphs
        
    • set out in subparagraphs
        
    He therefore fulfils the requirements specified in subparagraphs (a), (b) and (c) of paragraph 3 of article 36 of the Statute. UN ولذا فإنه يفي بالمتطلبات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و (ب) و (ج) من الفقرة 3 من المادة 36 من النظام الأساسي.
    The chapeau of the article embodied the general principle that a State crime entailed the obligations specified in subparagraphs (a), (b), (c) and (d) for every other State. UN ومستهل المادة يجسد المبدأ العام القائل إن جناية الدولة تستتبع الالتزامات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( و )د( بالنسبة إلى كل دولة أخرى.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة ٧ جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج(.
    (k) Parts or components specially and exclusively designed for any of the categories set out in paragraphs (a) to (j); UN (ك) الأجزاء أو المكونات المصممة خصيصا وحصريا لأي من الفئات المحددة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ي)؛
    (d) Endorse the interim role of the management group of the International Household Survey Network in respect of establishing a technical standing group and contributing to delivering on the recommendations set out in subparagraphs (e) and (f) below until such a group becomes fully operational; UN (د) تؤيد اضطلاع فريق إدارة الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية بدور مؤقت فيما يتعلق بإنشاء الفريق التقني الدائم والإسهام في تنفيذ التوصيات المحددة في الفقرات الفرعية (هـ) و (و) ريثما يصبح الفريق التقني المذكور جاهزا تماما لمباشرة أعماله؛
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة ٧ جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج(.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة ٧ جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و)ب( و)ج(.
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصراً على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصرا على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصراً على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    The obligation specified in article 7 extends to all areas of public and political life and is not limited to those areas specified in subparagraphs (a), (b) and (c). UN ويشمل الالتزام المحدد في المادة 7 جميع مجالات الحياة العامة والسياسية وليس مقتصراً على المجالات المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج).
    " This reservation will apply equally to any future legislation which may modify or replace any of the provisions specified in subparagraphs (a) to (d) above, on the understanding that the terms of such legislation will be compatible with the United Kingdom's obligations under the Convention. UN وهذا التحفظ ينطبق بالمثل على أي تشريع يصدر في المستقبل قد يعدل اﻷحكام المحددة في الفقرات الفرعية )أ( الى )د( الواردة أعلاه، أو قد يحل محلها، على أساس أن أحكام هذا التشريع ستكون متفقة مع التزامات المملكة المتحدة بموجب الاتفاقية.
    This reservation will apply equally to any future legislation which may modify or replace any of the provisions specified in subparagraphs (a) to (d) above, on the understanding that the terms of such legislation will be compatible with the United Kingdom's obligations under the Convention. UN وينطبق هذا التحفظ بالمثل على أي تشريعات في المستقبل قد تعدل أو تحل محل أي من اﻷحكام المحددة في الفقرات الفرعية من )أ( الى )د( أعلاه، على أساس أن أحكام تلك التشريعات ستكون متمشية مع التزامات المملكة المتحدة بموجب الاتفاقية.
    The wording suggested for paragraph 42 is “Development of an information and training system capable of responding to the needs of national personnel”, so that it would be the national coordination centres which would carry out the activities specified in subparagraphs (a), (b) and (c) of the said paragraph 42. UN وبذلك يصبح النص المقترح للفقرة الفرعية 42(د) كما يلي: " استحداث برنامج إعلامي وتدريبي قمين بالاستجابة إلى احتياجات الكوادر الوطنية " ، بحيث تكون جهات الاتصال الوطنية هي التي تضطلع بالأنشطة المحددة في الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج) من الفقرة 42.
    " This reservation will apply equally to any future legislation which may modify or replace any of the provisions specified in subparagraphs (a) to (d) above, on the understanding that the terms of such legislation will be compatible with the United Kingdom's obligations under the Convention. UN وهذا التحفظ ينطبق بالمثل على أي تشريع يصدر في المستقبل قد يعدل اﻷحكام المحددة في الفقرات الفرعية )أ( الى )د( الواردة أعلاه، أو يحل محلها، على أساس أن أحكام هذا التشريع ستكون متفقة مع التزامات المملكة المتحدة بموجب الاتفاقية.
    " This reservation will apply equally to any future legislation which may modify or replace any of the provisions specified in subparagraphs (a) to (d) above, on the understanding that the terms of such legislation will be compatible with the United Kingdom's obligations under the Convention. UN " وهذا التحفظ ينطبق بالمثل على أي تشريع يصدر في المستقبل قد يعدل الأحكام المحددة في الفقرات الفرعية (أ) إلى (د) الواردة أعلاه، أو يحل محلها، على أساس أن أحكام هذا التشريع ستكون متفقة مع التزامات المملكة المتحدة بموجب الاتفاقية.
    (4) Will not be re-exported (exported) or transferred from the jurisdiction of the receiving country unless the conditions specified in subparagraphs 1 to 3 of this paragraph are met; in the case of uranium enriched to more than 20 per cent, plutonium or heavy water, the exported items themselves may not be re-exported or transferred without the written consent of the central executive agency for atomic energy of Kazakhstan. UN (4) لن تـُـصـدَّر من جديـد أو تُنقل من دائرة اختصاص البلد المتلقي ما لم تُستوف الشروط المحددة في الفقرات الفرعية من 1 إلى 3 من هذه الفقرة؛ وفي حال اليورانيوم المخصَّب بما يزيد على 20 في المائة، أو البلوتونيوم أو الماء الثقيل، لا يجوز إعادة تصدير هذه المواد ذاتها أو نقلها دون موافقة تحريريـة من الوكالة التنفيذية المركزية للطاقة الذرية في كازاخستان.
    (l) Technology and equipment specially and exclusively designed and used to develop, manufacture or maintain any of the items in the categories set out in paragraphs (a) to (k). UN (ل) التكنولوجيات والمعدات المصممة والمستخدمة خصيصا وحصريا لتطوير أي من الفئات المحددة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (ك) أو تصنيعها أو صيانتها.
    With regard to the procedure set out in paragraphs 2 (a), (b) and (c) of document S/1996/704, the Permanent Mission of Cuba has the honour to state that the Republic of Cuba is interested in retaining items 7, 8, 15 and 47, indicated in the annex to that document, on the list of matters of which the Security Council is seized. UN وفيما يتعلق باﻹجراءات المحددة في الفقرات الفرعية )أ( و )ب( و )ج( من الفقرة ٢ من المذكرة S/1996/704، المؤرخة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٦ المقدمة من رئيس مجلس اﻷمن، تتشرف البعثة الدائمة لكوبا بأن تعرب عن رغبة واهتمام جمهورية كوبا بالاحتفاظ في قائمة المسائل المعروضة على مجلس اﻷمن بالمسائل ٧ و ٨ و ١٥ و ٤٧ المدرجة بالقائمة الواردة في مرفق المذكرة المشار إليها.
    In support of retaining elements of Variant B in the Uniform Rules, it was stated that it was important, in the context of determining legal effect, for any party relying on the electronic signature to have to prove the matters set out in subparagraphs (a) to (c) before that party could claim the benefit of any presumption. UN ٥٤ - وعلى سبيل التأييد لﻹبقاء على عناصر البديل باء في القواعد الموحدة، قيل إنه من المهم، في سياق تحديد اﻷثر القانوني، أن يعمل أي طرف يعتمد على التوقيع اﻹلكتروني على إثبات اﻷمور المحددة في الفقرات الفرعية )أ( الى )ج( قبل أن يكون بوسعه المطالبة بالاستفادة من أي افتراض.
    In paragraph 3 of that resolution, the Council requested me to re-establish, in consultation with the Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, within 30 days from the date of the adoption of the resolution, and for a period of six months, the Monitoring Group referred to in paragraph 3 of resolution 1558 (2004) to undertake the mandate set out in subparagraphs 3 (a) to (i) of resolution 1630 (2005). UN ففي الفقرة 3 من ذلك القرار طلب إليّ المجلس أن أقوم، بالتشاور مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال وفي غضون 30 يوما من تاريخ اتخاذ ذلك القرار، بإعادة إنشاء فريق الرصد المشار إليه في الفقرة 3 من القـــرار 1558 (2004) لمدة ستة أشهر على أن تناط به الولاية المحددة في الفقرات الفرعية 3 (أ) إلى (ط) من القرار 1630 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus