"المحرومين اجتماعياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • socially disadvantaged
        
    In 2006, some 1,500 socially disadvantaged pupils had attended preparatory classes designed to prevent academic failure. UN وفي عام 2006 واظب نحو 500 1 تلميذ من المحرومين اجتماعياً على حضور دراسات تحضيرية تهدف إلى منع الرسوب الدراسي.
    Another example is the Government's and local government's joint work to digitalize case processing related to disabled and adult socially disadvantaged people. UN وثمة مثال آخر هو العمل المشترك بين الحكومة والحكومات المحلية لرقمنة معالجة الحالات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحرومين اجتماعياً من كبار السن.
    :: Establishing a hotline to provide free professional telephone counselling services to socially disadvantaged individuals. UN :: إنشاء خط ساخن لتقديم خدمات المشورة الهاتفية المعنية بالمجال للأشخاص المحرومين اجتماعياً.
    One of the Community's main objectives was to achieve sustainable development, alleviate poverty and support the socially disadvantaged through regional integration. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للجماعة في تحقيق التنمية المستدامة، والتخفيف من حدة الفقر، ودعم المحرومين اجتماعياً من خلال التكامل الإقليمي.
    The new buildings are aimed at providing modern social housing to socially disadvantaged persons, including Roma, in Sofia. UN والهدف من المباني الجديدة هو توفير مساكن اجتماعية حديثة للأشخاص المحرومين اجتماعياً في صوفيا، بمن فيهم أفراد طائفة الروما.
    The Society for the Protection and Assistance of socially disadvantaged Individuals believes that prevention is most effective when it is accompanied with education in a continually maturing environment. UN وتؤمن جمعية حماية ومساعدة المحرومين اجتماعياً أن فعالية الوقاية المثلى تتحقق عند اقترانها بالتثقيف وفي إطار بيئة من الرعاية المستمرة.
    The Society for the Protection and Assistance of socially disadvantaged Individuals Health Advocate Mothers was established pursuant to studies that show that the main concerns facing female heads of households with HIV/AIDS is anxiety, insecurity, rejection and confusion over their fate as well as the fate of their children. UN وقد أنشأت جمعية حماية ومساعدة المحرومين اجتماعياً مبادرة دعوة الأمهات من أجل الصحة بناء على نتائج الدراسات التي تبيّن أن الشواغل الرئيسية التي تتعرض لها ربات الأسر المعيشية المصابات بالإيدز أو بفيروس نقص المناعة البشرية هي القلق، وعدم الأمان، والرفض، والاضطراب حول مصيرهن ومصير أبنائهن.
    The new buildings are aimed at providing modern social housing to socially disadvantaged persons, including Roma, in Sofia. UN والهدف من المباني الجديدة هو توفير مساكن اجتماعية حديثة للأشخاص المحرومين اجتماعياً في صوفيا، بمن فيهم أفراد طائفة الروما.
    14. Society for the Protection and Assistance of socially disadvantaged Individuals UN 14 - جمعية الحماية والمساعدة للأشخاص المحرومين اجتماعياً
    :: Education and improvement of the knowledge of people and authorities through mass media, holding seminars and conferences, providing pamphlets, books, tapes and video films on the problems of socially disadvantaged individuals. UN :: تثقيف وتحسين معرفة السكان والسلطات عن طريق وسائل الإعلام، وعقد الحلقات الدراسية والمؤتمرات، وتوفير منشورات، وكتيبات، وتسجيلات، وأفلام فيديو عن مشاكل الأشخاص المحرومين اجتماعياً.
    Over 3,000 socially disadvantaged Roma in secondary schools had been offered assistance with transport, housing and teaching materials. UN وقد قُدِّمت المساعدة إلى ما يزيد على 000 3 شخص من الغجر المحرومين اجتماعياً الذين يتلقون تعليمهم في المدارس الثانوية فيما يتعلق بوسائل النقل والإسكان ومواد التدريس.
    287. A provincial residential centre for the socially disadvantaged has been set up in the village of Korshiv, in Ivano-Frankivsk province, providing accommodation and other services, including for the homeless. UN 287- وأنشئ مركز سكني إقليمي للأشخاص المحرومين اجتماعياً في قرية كورشيف، بإقليم ايفانو - فرانكيفسك، يوفر خدمات الإقامة وغيرها للمحتاجين، بما في ذلك المشردون.
    In 2005, the Ministry of Education, Youth and Sports supported the project " Training of teaching assistants for socially disadvantaged children, pupils and students " , implemented by the Educational and Psychological Counselling Institute. UN في عام 2005، قدمت وزارة التعليم والشباب والرياضة الدعم لمشروع " تدريب المساعدين التربويين العاملين مع الأطفال والتلاميذ والطلبة المحرومين اجتماعياً " ، الذي نفذه معهد المشورة التربوية والنفسية.
    849. Since 1992 the Ministry of Education, Science and Sport has been subsidizing one school break-time snack daily for socially disadvantaged pupils, students and trainees. UN 849- دأبت وزارة التربية والعلوم والرياضة، منذ عام 1992، على دعم إحدى وجبات الفسحة المدرسية يومياً للتلاميذ والطلبة والمتدربين المحرومين اجتماعياً.
    The Committee is deeply concerned that Roma pupils are still disproportionally placed in " practical schools " , despite the issuance of the Methodological Recommendation for Ensuring Equal Opportunities in Education of socially disadvantaged Children. UN 20- تشعر اللجنة ببالغ القلق بسبب الاستمرار في إلحاق تلاميذ الروما ب " المدارس العملية " رغم إصدار " التوصية المنهجية لمساواة الأطفال المحرومين اجتماعياً بغيرهم في فرص التعليم " .
    The Czech Republic commended the efforts of Slovakia to improve the access of socially disadvantaged children to education. UN 61- وأثنت الجمهورية التشيكية على الجهود التي تبذلها سلوفاكيا لتحسين إمكانية حصول الأطفال المحرومين اجتماعياً على التعليم.
    21. Early intervention services for socially disadvantaged pre-school children and their families focus on ways to make pre-school education more accessible for the target group. UN 21- وتركز خدمات التدخل المبكر لصالح الأطفال المحرومين اجتماعياً الذين لم يبلغوا سن الدراسة وأسرهم على طرق إتاحة التعليم ما قبل المدرسي بشكل أكبر للمجموعة المستهدفة.
    socially disadvantaged Greenlanders residing in Denmark were given special assistance by the Danish Ministry of Social Affairs, which ran a major institution for Greenlanders a school for disadvantaged pupils. UN ويتم تقديم مساعدات خاصة لأهالي غرينلاند المحرومين اجتماعياً والمقيمين في الدانمرك من جانب وزارة الشؤون الاجتماعية الدانمركية، التي تدير مؤسسة كبيرة لأهالي غرينلاند - ومدرسة للتلاميذ المحرومين والفقراء.
    Placement of handicapped or socially disadvantaged children in kindergartens before beginning school is very important. Institutional pre-school education primarily helps the children to adapt socially and develops knowledge and skills necessary for elementary school. UN 618- وإلحاق الأطفال المعوقين أو المحرومين اجتماعياً في رياض الأطفال قبل دخول المدرسة مهم للغاية، ذلك أن التعليم المؤسسي قبل الابتدائي يساعد الأطفال على التأقلم من الناحية الاجتماعية وعلى تنمية المعارف والمهارات اللازمة للمدرسة الابتدائية.
    367. On 12 January 2006, the Social Housing Fund Act was adopted, setting out the legal, organizational and social framework for a State policy to uphold the constitutional right to housing of the socially disadvantaged sectors of the population. UN 367- وفي 12 كانون الثاني/يناير 2006، اعتُمد قانون صندوق الإسكان الاجتماعي الذي يحدد الإطار القانوني والتنظيمي والاجتماعي لإيجاد سياسة عامة للدولة تدعم الحق الدستوري في المسكن بالنسبة لقطاعات السكان المحرومين اجتماعياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus