"المحطات التلفزيونية" - Traduction Arabe en Anglais

    • television stations
        
    • TV stations
        
    • of television
        
    • watch cable
        
    • by broadcasters
        
    The higher output was attributable to increased broadcasting by local television stations. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة ساعات بث المحطات التلفزيونية المحلية.
    The video unit is providing video news programmes for the three television stations in Monrovia and a civic education video has been distributed to Liberian video clubs. UN وتمد وحدة الفيديو المحطات التلفزيونية الثلاث في منروفيا بأفلام فيديو تتضمن برامج إخبارية وتم توزيع شريط فيديو عن التثقيف المدني على نوادي الفيديو الليبرية.
    The various radio stations broadcast a total of 21,378 hours of programming every day; the television stations broadcast 155,819 hours of programming every week. UN وتبث مختلف المحطات الإذاعية ما مجموعه 378 21 ساعة من البرامج كل يوم؛ وتبث المحطات التلفزيونية 819 155 ساعة من البرامج أسبوعياً.
    Meanwhile, television stations in the employ of foreign powers continued to fabricate information and incite people without interruption. UN وفي الوقت ذاته، تواصل المحطات التلفزيونية المأجورة لقوى أجنبية تلفيق المعلومات وتهييج الشعب بدون توقف.
    but I'm sure you could find a job at one of the local TV stations. Open Subtitles أنا واثق من أنكِ ستجدين عمل في أحد المحطات التلفزيونية المحلية هنا
    The Department prepared a 17-minute compilation of select video footage illustrating human rights and its violations, and distributed it to television stations world wide. UN وأعدت اﻹدارة فيلم فيديو قصيرا مدته ١٧ دقيقة يبين حقوق اﻹنسان وانتهاكاتها، ووزعته على المحطات التلفزيونية في سائر أرجاء العالم.
    With three major local television stations, the Information Centre in Beirut organized prime-time talk shows featuring United Nations officials and other participants. UN وبالتعاون مع ثلاث من أكبر المحطات التلفزيونية المحلية، نظم مركز الإعلام في بيروت برامج حوارية بُثت وقت ذروة المشاهدة وشارك فيها مسؤولون من الأمم المتحدة ومشاركون آخرون.
    These acts caused interference with Cuba's television stations, which are registered in the ITU Master International Frequency Register. UN وأدت هذه الأعمال إلى التشويش على المحطات التلفزيونية في كوبا، وهي مسجلة في السجل الرئيسي الدولي للترددات التابع للاتحاد الدولي للاتصالات.
    At the time of writing, for example, television stations that persist in spinning lies about Syria are making claims, which are patently untrue, about the fall of a large number of State officials. UN ففي ساعة كتابة هذه السطور، على سبيل المثال، كانت المحطات التلفزيونية التي دأبت على الكذب فيما يتعلق بسوريا تزعم أنه سقط عدد كبير من مسؤولي الدولة، وهو ما سيثبت لديكم أنه غير صحيح.
    television stations have increased to 14, the number and categories of newspapers have increased mainly in Kabul, including 5 State-owned, 6 politically linked, and 16 independent. UN فقد ازداد عدد المحطات التلفزيونية إلى 14 محطة، وازداد بصفة رئيسية عدد الصحف وفئاتها في كابل، ليشمل 5 صحف حكومية و 6 صحف ذات ارتباطات سياسية و 16 صحيفة مستقلة.
    In China, there were more than 80 women's journals in 1997, and 7 of 32 television stations were running women's programmes in 1998. UN وفي الصين كان هناك ما يزيد عن ثمانين مجلة نسائية في عام 1997، وفي عام 1998 كانت سبع من المحطات التلفزيونية الاثنتين والثلاثين تقدم برامج نسائية.
    UNFPA also sought to monitor and measure impact through the audience feedback that it asked for and received from television stations airing UNFPA public announcements. UN كما عمل الصندوق على رصد وقياس اﻷثر من خلال التغذية المرتدة التي يلتمسها من الجماهير ويحصل عليها عن طريق المحطات التلفزيونية التي تبث إعلانات الصندوق العامة.
    She would provide that information in writing, together with statistical information on the implementation of the code of ethics adopted in 1994 by various French-speaking television stations. UN وقالت إنها ستقدم تلك المعلومات خطيا مع معلومات إحصائية حول تنفيذ مدونة القواعد الأخلاقية التي أقرتها مختلف المحطات التلفزيونية الناطقة باللغة الفرنسية في عام 1994.
    television stations should not transmit programmes encouraging the development of hatred among citizens because of different race, religion, citizenship or sex. UN كما ينبغي على المحطات التلفزيونية عدم بث برامج تحض على الكراهية بين المواطنين على أساس الاختلاف في العرق أو الدين أو الجنسية أو الجنس.
    In Poland, media providers have carried out advertisement campaigns on trafficking, while in Colombia and Ukraine, television stations include information on trafficking in their programmes as part of awareness-raising campaigns. UN وفي بولندا، اضطلع مقدمو خدمات الإعلام بتنفيذ حملات دعائية عن شناعة الاتجار، في حين أدرجت المحطات التلفزيونية في كولومبيا وأوكرانيا معلومات عن الاتجار في برامجها في إطار حملات التوعية التي تقوم بها.
    30 press releases; 4 one-minute television spots broadcast twice daily on local television stations on the Naqoura camp, the Maritime Task Force, UNIFIL deminers and the Blue Line; and one special 1-hour radio production for the International Day of Peace UN إصدار 30 نشرة صحفية؛ وبث 4 برامج تلفزيونية قصيرة مرتين يوميا يستغرق كل منها دقيقة واحدة على المحطات التلفزيونية المحلية بشأن معسكر الناقورة وفرقة العمل البحرية ومزيلي الألغام التابعين لليونيفيل والخط الأزرق؛ وبث برنامج إذاعي خاص مدته ساعة واحدة يتعلق باليوم الدولي للسلام
    Some 702 television stations nationwide broadcast the educational programme " A World of Health " , which reaches more than 600 million viewers. UN وتبث نحو 702 من المحطات التلفزيونية في جميع أنحاء البلد البرنامج التعليمي " عالم الصحة " ، الذي يستقبله أكثر من 600 مليون مشاهد.
    37. Currently available in French and English versions, the film will be broadcast on television stations in various regions of the world and also made available on the UNESCO website. UN 37 - وسيبث الفيلم المتوفر حالياً بالصيغتين الفرنسية والإنكليزية على المحطات التلفزيونية في مختلف مناطق العالم وسيتاح أيضاً على الموقع الشبكي لليونسكو.
    The Special Rapporteur’s attention was drawn to the fact that the two largest State-owned TV stations - MTV and Duna TV - are suffering from the competition of cable and satellite TV stations as well as from the new commercial TV, which is becoming increasingly popular. UN كما تم لفت اهتمام المقرر الخاص إلى أن أكبر محطتين للتلفزيون تملكهما الدولة - وهما MTV وDuna TV - يواجهان منافسة محطات تلفزيون الكابل والمحطات الفضائية وكذلك من المحطات التلفزيونية التجارية الجديدة التي تتزايد شعبيتها.
    A working group had been set up to bring together the authorities and a number of representatives of television channels and other media. UN وقد تم إنشاء فريق عامل ليجمع السلطات وعدد من ممثلي المحطات التلفزيونية ووسائط الإعلام.
    Whoa. Look who's here. I thought I was gonna have to watch cable to see you again. Open Subtitles إنظر من هنا, إعتقدت أن علي الإشتراك في المحطات التلفزيونية لرؤيتك ثانية
    A feature documentary on the origins and development of the Universal Declaration, “For Everyone, Everywhere”, was completed and distributed by UNTV in October 1998 for use by broadcasters for fiftieth anniversary events. UN وتم إعداد برنامج وثائقي حول أصول وتطور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان " لكل شخص وفي كل مكان " قام بتوزيعه تلفزيون الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 1998 لتستخدمه المحطات التلفزيونية في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus