"المحطات الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • primary stations
        
    • milestones
        
    • of major broadcasters
        
    Priority will be given to implementing the remaining primary stations agreed upon by the NTB Working Group on Verification and improving the global network of auxiliary stations. UN وستعطى اﻷولوية ﻹعمال المحطات الرئيسية الباقية التي اتفق عليها الفريق العامل المعني بالتحقق التابع لمعاهدة حظر التجارب النووية، وتحسين الشبكة العالمية من المحطات المساعدة.
    With regard to the primary seismological stations under the International Monitoring System, we are pleased to note that the Korea Seismological Research Station at Wonju has been chosen as one of 50 primary stations world wide. UN وفيما يتصل بالمحطات الرئيسية للهزات اﻷرضية الخاضعة لنظام الرصد الدولي، يسرنا أن نلاحظ أن محطة أبحاث الهزات اﻷرضية الكورية في ونجو قد أختيرت بوصفها إحدى المحطات الرئيسية الخمسين في العالم أجمع.
    The number of primary stations increased from 29 in January 1995 to 41 by the end of 1995. UN وارتفع عدد المحطات الرئيسية من ٩٢ محطة في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١ إلى ١٤ محطة في نهاية عام ٥٩٩١.
    To assist this process, the Tribunal has developed a consolidated closure plan, which contains a road map of the major milestones and potential risks envisioned as part of the closure process. UN ولدعم هذه العملية، تعمل المحكمة على وضع خطة موحدة للإغلاق تتضمن خريطة طريق موحدة تتضمن المحطات الرئيسية والمخاطر المحتملة المتوقعة كجزء من عملية الإغلاق.
    Established in 2005 as an inter-agency platform to provide breaking news and feature stories from a single distribution point serving hundreds of major broadcasters in all regions of the world, UNifeed is transmitted from United Nations Headquarters in New York via satellite six days a week through APTN. UN أنشئت شبكة يونيفيد في عام 2005 لتكون منبرا مشتركا بين الوكالات يعرض الأخبار العاجلة والعناصر الإخبارية البارزة من مصدر توزيع وحيد على مئات المحطات الرئيسية في مختلف مناطق العالم. وتبث الشبكة من مقر الأمم المتحدة في نيويورك عبر السواتل ستة أيام في الأسبوع.
    At present 32 of the primary stations participating in GSETT-3 and 38 of the auxiliary stations form part of the envisaged IMS. UN وفي الوقت الحاضر تشكل ٢٣ محطة من المحطات الرئيسية المشتركة في الاختبار التقني الثالث و٨٣ محطة من المحطات المساعدة جزءا من نظام الرصد الدولي المتوخى.
    In this regard, the Republic of Korea is actively participating in the development of the International Monitoring System of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, particularly through the cooperation of its seismological monitoring station, one of the primary stations in the North-East Asian region. UN وفي هذا الخصوص، تشارك جمهورية كوريا بهمة في إقامة نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لا سيما عن طريق التعاون الذي تقدِّمه محطتها لرصد الاهتزازات الأرضية، وهي إحدى المحطات الرئيسية في منطقة شمال شرق آسيا.
    In this regard, the ROK is actively participating in the development of the CTBT's international monitoring system (IMS), particularly through the cooperation of its seismological monitoring station, one of the primary stations in the North-East Asian region. UN وفي هذا الخصوص، تشارك جمهورية كوريا بشكل نشط في إقامة نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما عن طريق التعاون الذي تقدّمه محطتها لرصد الزلازل، وهي إحدى المحطات الرئيسية في منطقة شمال شرق آسيا.
    In this regard, the ROK is actively participating in the development of the CTBT's international monitoring system (IMS), particularly through the cooperation of its seismological monitoring station, one of the primary stations in the Northeast Asian region. UN وفي هذا الخصوص، تشارك جمهورية كوريا بشكل نشط في إقامة نظام الرصد الدولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولا سيما عن طريق التعاون الذي تقدّمه محطتها لرصد الزلازل، وهي إحدى المحطات الرئيسية في منطقة شمال شرق آسيا.
    These stations shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual for Seismological Monitoring and the International Exchange of Seismological Data. [Uninterrupted data from the primary stations shall be transmitted on-line to the International Data Centre.] UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل على الخط مباشرة بيانات غير منقطعة من المحطات الرئيسية إلى مركز البيانات الدولي.[
    These stations shall fulfil the technical and operational requirements specified in the Operational Manual for Seismological Monitoring and the International Exchange of Seismological Data. [Uninterrupted data from the primary stations shall be transmitted on-line to the International Data Centre.] UN ويجب أن تفي هذه المحطات بالمتطلبات التقنية والتشغيلية المحددة في دليل التشغيل للرصد السيزمولوجي والتبادل الدولي للبيانات السيزمولوجية. ]وتنقل على الخط مباشرة بيانات غير منقطعة من المحطات الرئيسية إلى مركز البيانات الدولي.[
    Information provided during the session indicates that 5 primary stations are likely to be added to the experiment before the end of September 1995 and another 5 later this year, thus bringing the number of primary stations to 47 towards the end of this year. UN وتشير المعلومات المتاحة أثناء الدورة إلى احتمال إضافة ٥ محطات رئيسية إلى التجربة قبل نهاية أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، ثم ٥ محطات أخرى في وقت لاحق هذا العام، وبذا يبلغ عدد المحطات الرئيسية ٧٤ محطة قرب نهاية هذا العام.
    In this regard, my delegation commends the report of the Expert Group on IMS, as contained in document CD/NTB/WP.283, in which it has recently been able to identify and recommend lists of auxiliary seismic stations, hydroacoustic stations, infrasound stations and radionuclide stations to be included in the IMS, thus complementing the primary stations listed in the rolling text. UN وفي هذا الصدد، يثني وفدي على تقرير فريق خبراء نظام الرصد الدولي، كما ورد في الوثيقة CD/NTB/WP.283، الذي حدد فيه قائمة بالمحطات السيزمية المساعدة ومحطات الرصد الصوتي المائي ومحطات الرصد دون الصوتي ورصد النويدات المشعة التي ينبغي ادراجها في نظام الرصد الدولي، مستكملاً بذلك قائمة المحطات الرئيسية المدرجة في النص المتداول.
    Notes on milestones: UN ملاحظات بشأن المحطات الرئيسية:
    81. One of the milestones in the work on biotrade is the development of a BioTrade Impact Assessment System. UN 81- وتكمن واحدة من المحطات الرئيسية في العمل بشأن التجارة البيولوجية في تطوير نظام لتقييم أثر التجارة البيولوجية.
    24. UNifeed. Entering its fifth year of operation as an inter-agency platform offering breaking news and features from a single distribution point, UNifeed continued to serve hundreds of major broadcasters in all regions of the world. UN 24 - شبكة يونيفيد - تدخل شبكة يونيفيد السنة الخامسة من عمرها كمنبر مشترك بين الوكالات يعرض الأخبار العاجلة والعناصر الإخبارية البارزة من مصدر توزيع وحيد، وتواصل تواصل تقديم خدماتها إلى مئات المحطات الرئيسية في جميع مناطق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus