"المحطة الإذاعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • radio station
        
    • station appeared
        
    • the radio
        
    And let me pick the radio station on the way home. Open Subtitles واسمحوا لي أن اختيار المحطة الإذاعية في الطريق إلى البيت.
    The Committee was informed that plans were under way to transition the radio station to South Sudanese ownership. UN وأُبلغت اللجنة بأن وضع الخطط جارٍ لتحويل ملكية المحطة الإذاعية إلى جنوب السودان.
    OIOS found that half the adult population surveyed listens regularly to the radio station. UN وتبين للمكتـب أن نصف البالغين من السكان الذين تم استطلاع آرائهم يستمعون بانتظام إلى هذه المحطة الإذاعية.
    UNMIL Radio remains the only radio station in Liberia with countrywide coverage. UN وتبقى إذاعة البعثة هي المحطة الإذاعية الوحيدة في ليبريا التي تغطي البلد برمته.
    Programmes on the MINUSTAH FM radio station UN برنامجا في المحطة الإذاعية للبعثة التي تبث بنظام تضمين التردّد
    The radio station is managed by women and broadcasts local programmes targeting women. UN وتدير هذه المحطة الإذاعية امرأة وتبث برامج محلية موجهة إلى المرأة.
    I'm a program manager now at the radio station. Open Subtitles وأنا الآن مديرة برنامج في المحطة الإذاعية.
    I kind of miss that little old radio station back at Lorton, man. Open Subtitles النوع الأول من يغيب تلك المحطة الإذاعية القديمة قليلا مرة أخرى في لورتون، رجل.
    I get to pick the radio station, because that was awful. Open Subtitles أنا سأختار المحطة الإذاعية لأن هذه كانت سيئة
    Later on in his life, he'd go to this radio station that he owned at 3:00 in the morning and DJ for an hour. Open Subtitles فبعد ذلك فقد ذهب إلى تلك المحطة الإذاعية التى امتلكها وجعلها إذاعة من الثالثة صباحا ومركز أغانى لمدة ساعة
    Man, she hit every shake joint, radio station in Memphis and then some. Open Subtitles لقد توجهت إلى تلك المحطة الإذاعية في ممفيس لتقدم الأغنية
    She left her job at the radio station to get married. Open Subtitles تركت وظيفتها في المحطة الإذاعية كي تتزوج
    Urey, in turn, has accused the Government of involvement in the subsequent burning of the radio station's offices because he was a financial supporter of an opposition political party, the Congress for Democratic Change. UN واتَّـهم أوري بدوره الحكومة بالتورط في إحراق مكاتب هذه المحطة الإذاعية في وقت لاحق لأنه يقدم الدعم المالي لحزب سياسي معارض، هو المؤتمر من أجل التغيير الديمقراطي.
    The radio station will also promote the emergence of media pluralism in the country through a network of radios offering local communities a forum for discussion and debate. UN وستشجع المحطة الإذاعية أيضاً على ظهور تعددية وسائط الإعلام في البلد من خلال شبكة من الإذاعات تقدم للمجتمعات المحلية منتدى للحوار والنقاش؛
    97. In Afghanistan, the project involved introducing the Internet in the Maimana rural community's radio station, which is managed by women. UN 97- وفي أفغانستان، تجلى المشروع في ربط المحطة الإذاعية لمجتمع ميمنة المحلي الريفي، التي تديرها النساء، بشبكة الإنترنت.
    Meanwhile, the mission's radio station continued to provide information on the peace process through its news, current affairs and feature programmes. UN وفي غضون ذلك استمرت المحطة الإذاعية التابعة للبعثة في تقديم معلومات عن عملية السلام عن طريق نشراتها الإخبارية وبرامج أحداث الساعة وبرامج التحقيقات.
    The radio station remains closed. UN وما زالت المحطة الإذاعية مغلقة.
    Since its establishment in 2002, Radio Okapi has been run as a partnership between the Mission and the Fondation Hirondelle, a Swiss non-governmental organization, which has mobilized an average of $5 million per year from donors to support the radio station. UN ومنذ إنشائها في عام 2002، فقد تم تشغيل إذاعة أوكابي كشراكة بين البعثة ومؤسسة إيرونديل، وهي منظمة سويسرية غير حكومية، حشدت في المتوسط 000 000 5 دولار سنويا من الجهات المانحة لدعم المحطة الإذاعية.
    The establishment of this radio station is necessary because radio is the main means of communication in Haiti, reaching out to 94 per cent of the population, and the current broadcasting of the Mission's programmes on 35 local radio stations for only 30 minutes a week is costly and inadequate. UN وإنشاء هذه المحطة الإذاعية أمر ضروري إذ أن البث الإذاعي هو وسيلة الاتصالات الرئيسية في هايتي، إذ يصل إلى 94 في المائة من السكان، ونظرا لأن البرامج الإذاعية الحالية للبعثة المبثوثة على 35 محطة إذاعة محلية، موزعة، وتذاع لمدة 30 دقيقة فقط أسبوعيا، برامج مكلفة وغير كافية.
    The owner of the station appeared before a justice of the peace to answer to charges of " slander, defamation, violation of the press laws and contempt of court " . Furthermore, finding that there had been administrative irregularities in the registration of the station, the justice of the peace ordered its closure. UN وقد مثل صاحب المحطة اﻹذاعية أمام قاضي الصلح، متهما ﺑ " الافتراء والتشهير والمخالفات الصحفية وإهانة القضاء " وباﻹضافة الى ذلك أمر القاضي بإغلاق محطة اﻹذاعة، مشيرا الى مخالفات إدارية في تسجيل إجازة المحطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus