"المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the European Court of Human Rights
        
    • the ECHR
        
    • ECtHR
        
    • the European Court for Human Rights
        
    • European Court of Human Rights has
        
    • European Court of Human Rights and
        
    • the Court
        
    • CEDH
        
    • la Cour européenne des droits de
        
    Among other developments, the European Court of Human Rights reaffirmed the absolute nature of the prohibition of return to torture. UN ومن بين التطورات الأخرى، أكدت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان الطبيعة المطلقة لحظر الإعادة التي قد تعرض صاحبها للتعذيب.
    Furthermore, the European Court of Human Rights had recognized those commissions as constituting an effective domestic remedy. UN وعلاوة على ذلك، اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بهذه اللجان بوصفها تشكل علاجا محليا فعالا.
    Deported persons also had the right to appeal their decisions to the European Court of Human Rights. UN وللأشخاص المرحلين أيضا الحق في الطعن ضد القرارات المتعلقة بهم أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Monaco had joined the Council of Europe in 2004, and a Monegasque judge currently sat on the European Court of Human Rights. UN وقد انضمت موناكو إلى مجلس أوروبا في عام 2004، ويتولى قاضٍ من أهالي موناكو حالياً رئاسة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    Also as a matter of policy, the approach taken by the European Court of Human Rights is unconvincing. UN وكمسألة من مسائل السياسة العامة أيضا، فإن النهج الذي اتبعته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان غير مقنع.
    One organization that supported tenancy rights had brought an action against Croatia at the European Court of Human Rights. UN وقد رفعت إحدى المنظمات التي تدعم أصحاب حقوق الاستئجار دعوى ضد كرواتيا في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The authors also contend that a claim would subsequently have to be brought to the European Court of Human Rights. UN وتحاجج مقدمات البلاغ أيضا أنه بعد ذلك قد يكون من الضروري رفع الدعوى أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    He served as a judge for Liechtenstein at the European Court of Human Rights from 1998 to 2006. UN وعمل قاضيا ممثِّلا عن ليختنشتاين في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان من عام 1998 إلى عام 2006.
    Procedural issue: Previous examination by the European Court of Human Rights UN المسائل الإجرائية: نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سابقاً في البلاغ.
    With people from the European Court of Human Rights. Open Subtitles وسيحضر الجلسة أشخاص من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان
    It also refers to a similar complaint made by the author to the European Court of Human Rights. UN كما تشير إلى شكوى مماثلة قدمتها صاحبة البلاغ إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    6.2 The Committee notes that this matter was already considered by the European Court of Human Rights on 8 December 1997. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان سبق وأن نظرت في هذه المسألة في 8 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    It also notes that the European Court of Human Rights has examined whether the deceased was discriminated against in connection with the enjoyment of her property. UN كما تلاحظ أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان نظرت فيما إذا كانت المتوفية قد تعرضت للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بملكيتها.
    In this case, the European Court of Human Rights had considered the same matter and declared it inadmissible. UN وفي قضية الحال، نظرت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في المسألة ذاتها وخلصت إلى عدم مقبوليتها.
    Italy fully recognizes the jurisdiction of the European Court of Human Rights. UN وتعترف إيطاليا اعترافاً كاملاً باختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The right of individual petition to the European Court of Human Rights was extended to the Turks and Caicos Islands. UN وتم توسيع نطاق حق الأفراد في تقديم التماس أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ليشمل جزر تركس وكايكوس.
    Even when pondering the right to life, the European Court of Human Rights held: UN وحتى في معرض التفكير في الحق في الحياة، رأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ما يلي:
    The effectiveness of the implementation of the mentioned act and programme is being monitored by the European Court of Human Rights and to date, the reviews have been positive. UN وتقوم المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان برصد فعالية تنفيذ برنامج العمل المذكور، وقد كانت الاستعراضات حتى الآن إيجابية.
    10. In 1987, Turkish citizens were granted the right to individual application to the European Court of Human Rights. UN 10- وفي عام 1987 مُنح المواطنون الأتراك الحق في تقديم التماسات فردية إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The Committee should not become an appeal body from decisions of the ECHR. UN وينبغي ألا تصبح اللجنة هيئة استئناف لقرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    In determining what constitutes a civil right or obligation, the ECtHR has been less straightforward. UN وكانت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أقل وضوحا في تحديد المقصود بالحق أو الالتزام المدني.
    The effective action of the Council of Europe in the field of human rights, for instance, is evident from the activities of the European Court for Human Rights. UN وعمل مجلس أوروبا الفعال في مجال حقوق الإنسان، على سبيل المثال، واضح من أنشطة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    the Court had also stated that Irish law clashed with the Convention, clearly affirming the jurisprudence of the European Court of Human Rights. UN وأعلنت المحكمة أيضاً أن القانون الآيرلندي يخالف الاتفاقية، وهو ما يثبته بوضوح قضاء المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    iii) On trouve dans l’affaire Belilos CEDH, publications de la Cour européenne des droits de l’homme, série A : arrêts et décisions, vol. 132, par. 64, p. 29. UN )٨٣( انظر المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان ECHR, Publications of the European Court of Human Rights, Series A: Judgements and Decisions Vol.132, para. 64, p. 29.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus