"المحكمة الإسرائيلية العليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Israeli Supreme Court
        
    • the Israeli High Court
        
    • the Supreme Court of Israel
        
    • Israeli High Court of Justice
        
    • the Israel Supreme Court
        
    14. Human rights are given an additional valuable form, and are further entrenched into domestic law, by the Israeli Supreme Court. UN 14- وتضفي المحكمة الإسرائيلية العليا على حقوق الإنسان شكلاً إضافياً قيِّماً وترسخها في القانون المحلي.
    39. Changes to the route of the barrier were carried out following the judgement handed down by the Israeli Supreme Court on 30 June 2004 in the Beit Sourik Village Council vs. the Government of Israel and vs. Commander of the IDF Forces in the West Bank case. UN 39 - أما التعديلات التي أُدخلت على مسار الجدار الفاصل فقد تمت في أعقاب حكم صدر عن المحكمة الإسرائيلية العليا في 30 حزيران/يونيه 2004 وذلك في قضية مجلس قرية بيت زوريك ضد حكومة إسرائيل وضد آمر قوات جيش الدفاع الإسرائيلي في الضفة الغربية.
    41. Israel underlines that the barrier's route is subject to constant re-examination in the light of the principles established by the Israeli Supreme Court's judgement in the Beit Sourik case. UN 41 - وتفيد إسرائيل أن مسار الجدار الفاصل يعاد النظر فيه باستمرار على أساس المبادئ المحددة في الحكم الصادر عن المحكمة الإسرائيلية العليا في قضية بيت زوريك.
    In 1994, the Israeli High Court ordered the house to be returned to the Tirhi family by the end of 1997. UN وفي عام ١٩٩٤ أمرت المحكمة اﻹسرائيلية العليا بإعادة المنزل إلى عائلة ترحي بنهاية عام ١٩٩٧.
    181. On 19 March, the Israeli High Court authorized the destruction of seven Palestinian houses belonging to Hamas activists. UN ١٨١ - وفي ١٩ آذار/مارس، أذنت المحكمة اﻹسرائيلية العليا بتدمير ٧ منازل فلسطينية لحركيين منتمين الى حماس.
    150. On 9 December, the Israeli High Court rejected the appeals filed by four families to stop the demolition of their houses in the village of Azira Shamalya. UN ١٥٠ - وفي ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، رفضت المحكمة اﻹسرائيلية العليا التماسات قدمتها أربع أسر تطلب فيها إيقاف تدمير منازلها في قرية عصيرة الشمالية.
    By its decision of 13 November 1997, the Supreme Court of Israel acknowledged that the Lebanese detainees are hostages and are a bargaining chip. UN وقد اعترفت المحكمة اﻹسرائيلية العليا بقرار صدر بتاريخ ١٣/١١/١٩٩٧ بأن المعتقلين اللبنانيين رهائن وورقة للمساومة.
    Further, the role of Israeli nongovernmental organizations in petitioning the Israeli Supreme Court for the demolition of Palestinian communities as a means of aiding and abetting the settlement enterprise was deplorable. UN علاوة على ذلك، فإن مما يدعو للأسف هو الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية في تقديم التماسات إلى المحكمة الإسرائيلية العليا لهدم منازل المجتمعات الفلسطينية المحلية باعتبار ذلك وسيلة من وسائل المساعدة والتحريض على مواصلة مشروع الاستيطان.
    Expressing its indignation at the ruling handed down on 4 March 1998 by the Israeli Supreme Court permitting the Israeli authorities to retain Lebanese detainees in Israeli prisons without trial and to hold them as hostages and for bargaining purposes and to renew their incommunicado detention, which constitutes a flagrant violation of the principles of human rights, UN وإذ تعرب عن استيائها من صدور قرار عن المحكمة الإسرائيلية العليا في 4 آذار/مارس 1998 يسمح للسلطات الإسرائيلية بالإبقاء على المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية دون محاكمة والاحتفاظ بهم كرهائن وورقة مساومة وتجديد احتجازهم الانفرادي، مما يشكل انتهاكا صارخا لمبادئ حقوق الإنسان،
    12. On 27 May 2004, Adalah, the Palestinian Centre for Human Rights, and the NGO AlHaq filed a petition and a motion for an injunction to the Israeli Supreme Court against IDF, the Minister of Defence and the Prime Minister. UN 12- وفي 27 أيار/مايو 2004، قامت منظمة " العدالة " بالاشتراك مع المركز الفلسطيني لحقوق الإنسان والمنظمة غير الحكومية المعروفة باسم " الحق " بتقديم عريضة وطلب إلى المحكمة الإسرائيلية العليا بإصدار أمر زجري ضد قوات الدفاع الإسرائيلية، ووزير الدفاع ورئيس الوزراء.
    From that perspective, the Government of Israel relies on the decision of the Israeli Supreme Court in Albassiouni v. the Prime Minister, according to which the Government " does not have a general duty to take care of the welfare of Strip residents " . UN ومن هذا المنظور، تستند حكومة إسرائيل إلى قرار المحكمة الإسرائيلية العليا في قضية البوسيوني ضد رئيس الوزراء، ووفقا لهذا القرار فإن الحكومة " ليس من واجباتها العامة رعاية سكان القطاع " .
    Noting with deep concern and perplexity the Israeli Supreme Court's decision that the Israeli authorities can continue to hold Lebanese detainees in Israeli prisons as " hostages, bargaining cards and detained without trial; UN وإذ يلاحظ ببالغ القلق والاستغراب القرار الصادر عن المحكمة الإسرائيلية العليا والقاضي بالسماح للسلطات الإسرائيلية الإبقاء على المعتقلين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية " كرهائن وورقة للمساومة ومحتجزين بدون محاكمة " ،
    the Israeli Supreme Court has recognized that command investigations are " usually the most appropriate way to investigate an event that occurred during the course of an operational activity. " UN 61 - وأقرت المحكمة الإسرائيلية العليا بأن التحقيقات القيادية هي ' ' دائما أنسب طريقة للتحقيق في حدث وقع أثناء نشاط عملياتي``().
    156. On 7 November, it was reported that the sentence of an Israeli who had been convicted of killing a Palestinian had been commuted by the Israeli High Court. UN ١٥٦ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد أن المحكمة اﻹسرائيلية العليا قد خففت حكما صدر بحق إسرائيلي اتهم بقتل فلسطيني.
    150. On 11 January, the Israeli High Court of Judges reviewed the interrogation methods used on Palestinian detainee Abdel Rahman Ghneimat. UN ١٥٠ - وفي ١١ كانون الثاني/يناير، استعرض القضاة في المحكمة اﻹسرائيلية العليا طرق الاستجواب المستخدمة مع المعتقل الفلسطيني عبد الرحمن غنيمات.
    256. On 6 September, it was reported that the Israeli High Court upheld the eviction order against the Jahalin Bedouins which stipulates that the tribe be moved to an alternative site near Abu Dis. UN ٦٥٢ - وفي ٦ أيلول/سبتمبر، أفادت التقارير بأن المحكمة اﻹسرائيلية العليا أيدت أمر الطرد الصادر ضد البدو من قبيلة الجهالين والذي ينص على نقل القبيلة الى موقع بديل بالقرب من أبو ديس.
    The owners will appeal the demolition orders in the Israeli High Court. (The Jerusalem Times, 19 April) UN وسيقدم المالكون طعنا بأوامر الهدم لدى المحكمة اﻹسرائيلية العليا. )جروسالم تايمز، ١٩ نيسان/أبريل(
    519. On 30 July, the Israeli Minister of Internal Security, Avigdor Kahalani, declared that the Israeli police had coordinated plans with the Islamic Waqf to implement a decision by the Israeli High Court allowing Jews into the Al-Aqsa Mosque. UN ٥١٩ - وفي ٣٠ تموز/يوليه أعلن وزير اﻷمن الداخلي في إسرائيل، أفيجدور كاهالاني، أن الشرطة اﻹسرائيلية كانت تنسق خططها مع اﻷوقاف اﻹسلامية لتنفيذ قرار المحكمة اﻹسرائيلية العليا الذي يسمح لليهود بالدخول إلى ساحة المسجد اﻷقصى.
    the Israeli High Court issued orders preventing bulldozers from razing Palestinian land in the Shuyukh and Sair villages in Hebron. (The Jerusalem Times, 21 May) UN وأصدرت المحكمة اﻹسرائيلية العليا أوامر تمنع الجرافات من تدمير اﻷرض الفلسطينية في قريتي الشيوخ وسعير في الخليل. )ذا جروسالم تايمز - ٢١ أيار/ مايو(
    The Special Committee was told that persons often did not receive compensation because they could not afford the fees to initiate litigation in the Supreme Court of Israel. UN وأبلغت اللجنة أن اﻷشخاص المعنيين كثيرا ما لا يحصلون على التعويض ﻷنهم لا يقدرون على تحمل مصاريف إقامة دعوى أمام المحكمة اﻹسرائيلية العليا.
    It should be noted in this context that the Israeli High Court of Justice reviews the path of the security fence and in all instances insures that the route of the fence serves security interests only. UN والجدير بالملاحظة في هذا السياق أن المحكمة الإسرائيلية العليا تقوم بمراجعة مسار الجدار الأمني وتكفل في جميع الحالات أن يكون هذا المسار وفقا للمصالح الأمنية فقط.
    To condemn the ruling of the Israel Supreme Court by which it acknowledged the Lebanese prisoners as hostages, and to request that that ruling be repealed as a blatant violation of the Universal Declaration of Human Rights; UN - إدانة قرار المحكمة اﻹسرائيلية العليا التي اعتبرت بموجبه المعتقلين اللبنانيين رهائن والمطالبة بإلغاء هذا القرار ﻷنه انتهاك صارخ لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus