"المحكمة الاقليمية العليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • highest Regional Court
        
    • the Higher Regional Court
        
    Case 403 - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z SchH 6/99 (15 December 1999) UN القضية 403 - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z SchH 6/99 (15 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Case 402 - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z Sch 50/99 (16 March 2000) UN القضية 402 - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z Sch 50/99 (16 آذار/ مارس 2000)
    Case 402: Art. V(1)(b) NYC; Art. 36(1)(b) MAL. - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z Sch 50/99 (16 March 2000) UN القضية 402: المادة الخامسة (1)(ب) من اتفاقية نيويورك؛ المادة 36(1)(ب) من القانون النموذجي للتحكيم - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z Sch 50/99 (16 آذار/مارس 2000)
    Case 402: MAL 36(1)(b); Art. V(1)(b) NYC - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z Sch 50/99 (16 March 2000) UN القضية 402: المادة 36(1)(ب) من القانون النموذجي للتحكيم؛ المادة الخامسة (1) (ب) من اتفاقية نيويورك - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z Sch 50/99 (16 آذار/مارس 2000)
    The Regional Court held itself not competent to decide and transferred the case to the Higher Regional Court. UN ورأت المحكمة الاقليمية أنها غير صالحة للبتّ في القضية وأحالتها إلى المحكمة الاقليمية العليا.
    One other arbitrator was counsel in another case against the claimant which was pending at the Higher Regional Court even before the arbitration started. UN وكان محكّم آخر يعمل محاميا في قضية أخرى ضد المدّعي كانت لا تزال قيد النظر لدى المحكمة الاقليمية العليا حتى قبل أن يبدأ التحكيم.
    Case 403: MAL 16(1) - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z SchH 6/99 (15 December 1999) UN القضية 403: المادة 16(1) من القانون النموذجي للتحكيم - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z SchH 6/99 (15 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Case 403: MAL 16(1) - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z SchH 6/99 (15 December 1999) UN القضية 403: المادة 16(1) من القانون النموذجي للتحكيم - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z SchH 6/99 (15 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Case 403: MAL 16(1) - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z SchH 6/99 (15 December 1999) UN القضية 403: المادة 16(1) من القانون النموذجي للتحكيم - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z SchH 6/99 (15 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Case 402: MAL 36(1)(b); Art. V(1)(b) NYC - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z Sch 50/99 (16 March 2000) UN القضية 402: المادة 36(1)(ب) من القانون النموذجي للتحكيم؛ المادة الخامسة (1)(ب) من اتفاقية نيويورك - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z Sch 50/99 (16 آذار/مارس 2000)
    Case 403: MAL 16(1) - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z SchH 6/99 (15 December 1999) UN القضية 403: المادة 16(1) من القانون النموذجي للتحكيم - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z SchH 6/99 (15 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    Case 402: MAL 36(1)(b); Art. V(1)(b) NYC - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z Sch 50/99 (16 March 2000) UN القضية 402: المادة 36(1)(ب) من القانون النموذجي للتحكيم؛ المادة الخامسة (1) (ب) من اتفاقية نيويورك - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z Sch 50/99 (16 آذار/مارس 2000)
    Case 402: MAL 36(1)(b); Art. V(1)(b) NYC - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z Sch 50/99 (16 March 2000) UN القضية 402: المادة 36(1)(ب) من القانون النموذجي للتحكيم؛ المادة الخامسة (1)(ب)من اتفاقية نيويورك - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z Sch 50/99 (16 آذار/مارس 2000)
    Case 403: MAL 16(1) - Germany: highest Regional Court of Bavaria; 4Z SchH 6/99 (15 December 1999) UN القضية 403: المادة 16(1) من القانون النموذجي للتحكيم - ألمانيا: المحكمة الاقليمية العليا لبافاريا؛ 4Z SchH 6/99 (15 كانون الأول/ديسمبر 1999)
    the Higher Regional Court, which is competent to resolve challenges to arbitrators pursuant to Section 1062(1) 1 of the German Civil Procedure Code, held that the claimant's application was filed with undue delay, and consequently in violation of the arbitration rules. UN ورأت المحكمة الاقليمية العليا الصالحة للبتّ في الطعن بالمحكّمين، عملا بالمادة 1062 (1) 1 من قانون الاجراءات المدنية الألماني، أن طلب المدّعي قُدم متأخرا بدون مسوّغ ومن ثم بشكل مخالف لقواعد التحكيم.
    On appeal, the Higher Regional Court upheld the decision, ruling that the buyer had failed to give notice of the deficiency within reasonable time under article 39(1) CISG and had accordingly lost its right to rely on the lack of conformity. UN وعند الاستئناف، ساندت المحكمة الاقليمية العليا ذلك القرار، إذ حكمت بأن المشتري قد قصّر في توجيه إخطار بالعيب في البضاعة في غضون الفترة الزمنية المعقولة بمقتضى المادة 39 (1) من اتفاقية البيع، وتبعا لذلك فقد حقه في التعويل على عدم التطابق مع المواصفات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus