"المحكمة الجنائية الدولية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the International Criminal Court in
        
    • the ICC in
        
    • the International Criminal Court at
        
    • of the International Criminal Court
        
    • the International Criminal Court on
        
    • the International Criminal Tribunal in
        
    • International Criminal Court to
        
    • the ICC on
        
    • the International Criminal Tribunal for
        
    • the International Criminal Court with
        
    • International Criminal Court in The
        
    Finland firmly supports the International Criminal Court in its work in bringing to justice those responsible for the most serious crimes. UN وتدعم فنلندا دعماً ثابتاً المحكمة الجنائية الدولية في أعمالها لتقدم إلى العدالة المسؤولين عن أخطر الجرائم.
    Argentina welcomed the contribution of the International Criminal Court in combating impunity and supported measures to strengthen it and promote its universal acceptance. UN وتشيد الأرجنتين بمساهمة المحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب، وتؤيد تعزيزها وعالمية اختصاصها.
    This session of the General Assembly finds the International Criminal Court in full judicial activity. UN وتلقى الجمعية العامة في دورتها هذه المحكمة الجنائية الدولية في عنفوان نشاطها القضائي.
    The creation of the ICC in 1998 was based on the conviction of States that justice and peace are complementary. UN لقد أُنشئت المحكمة الجنائية الدولية في عام 1998 استنادا إلى قناعة الدول بأن العدالة والسلام يكملان بعضهما البعض.
    Since the establishment of the International Criminal Court in 2002, HRW has maintained regular contacts with the court's officers. UN ومنذ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في عام 2002، تقيم منظمة رصد حقوق الإنسان اتصالات منتظمة مع موظفي المحكمة.
    To return to the International Criminal Court in The Hague following meetings with the Secretary-General in New York UN للعودة إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي عقب اجتماعات مع الأمين العام في نيويورك
    1998 Participation in the negotiations on the structure of the International Criminal Court in Rome as a member of the German delegation to the United Nations Diplomatic Conference. UN شارك في المفاوضات المتعلقة بإعادة تشكيل المحكمة الجنائية الدولية في روما بوصفه عضوا في الوفد الألماني.
    Their pioneering work is paving the way for the establishment of the International Criminal Court in the very near future. UN وتمهد أعمالهم الرائدة الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في مستقبل قريب جداً.
    Finland strongly supports the International Criminal Court in rejecting impunity for the most serious international crimes. UN وتؤيد فنلندا بقوة المحكمة الجنائية الدولية في رفضها الإفلات من العقاب على أخطر الجرائم الدولية.
    Member of the Gabonese delegation at the ad hoc Committee on the creation of the International Criminal Court in New York in 1995 UN عضو وفد غابون إلى اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في نيويورك في عام 1995
    The Centre participated in the preparatory process of the establishment of the International Criminal Court in 2000, 2001 and 2002. UN وشارك المركز في العملية التحضيرية لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في الأعوام 2000، و 2001، و 2002.
    Participation of the International Criminal Court in the United Nations Joint Staff Pension Fund UN اشتراك المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    However, it maintained its position on the reference to the International Criminal Court in the preambular paragraphs. UN غير أنه متمسك بموقفه إزاء الإشارة إلى المحكمة الجنائية الدولية في فقرات الديباجة.
    He nevertheless expressed reservations about the references to the International Criminal Court in the seventh preambular paragraph and in paragraph 16. UN بيد أنه أبدى تحفظات بشأن إشارات إلى المحكمة الجنائية الدولية في الفقرة السابعة من الديباجة وفي الفقرة 16.
    Members of the Council expressed their views regarding the situation in Libya as well as the role of the International Criminal Court in Libya. UN وأعرب أعضاء المجلس عن وجهات نظرهم بشأن الوضع في ليبيا، وبشأن دور المحكمة الجنائية الدولية في هذا البلد.
    Several delegations highlighted the role of the International Criminal Court in combating impunity and deterring violations. UN وأبرز عدد من الوفود الدور الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية في مكافحة الإفلات من العقاب وفي ردع الانتهاكات.
    What's the interest of the ICC in an abandoned vehicle in Poland? Open Subtitles ماذا يهم المحكمة الجنائية الدولية في عربة مهجورة في بولندا ؟
    2008-present Member of the Committee on Budget and Finance at the International Criminal Court at The Hague -- in 2009, Vice-Chair of the Committee UN 2008 إلى الآن عضو في لجنة الميزانية والمالية في المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي - ونائب رئيس اللجنة في عام 2009
    18. The Congo ratified the Rome Statute of the International Criminal Court on 3 May 2004. UN 18- صدّق الكونغو على اتفاقية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في 3 أيار/مايو 2004.
    The report will serve as a useful reference for assessing progress achieved by the International Criminal Tribunal in the future. UN وسيكون التقرير مرجعا مفيدا لتقييم التقدم الذي تحرزه المحكمة الجنائية الدولية في المستقبل.
    Admission of the International Criminal Court to membership in the United Nations Joint Staff Pension Fund UN قبول عضوية المحكمة الجنائية الدولية في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Such selective justice has eroded the credibility of the ICC on the African continent. UN لقد تآكلت مصداقية المحكمة الجنائية الدولية في القارة الأفريقية، بسبب ممارستها لنهج العدالة الانتقائية.
    At the present times, the Organization actively cooperates with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويتعاون في الوقت الراهن بنشاط مع المحكمة الجنائية الدولية في يوغوسلافيا السابقة.
    Recognizing the contribution of the establishment of the International Criminal Court with regard to ensuring effective prosecution concerning executions in serious violation of article 3 common to the four Geneva Conventions of 12 August 1949, without previous judgement pronounced by a regularly constituted court affording all judicial guarantees that are generally recognized as indispensable, UN وإذ تسلم بإسهام إنشاء المحكمة الجنائية الدولية في كفالة المقاضاة الفعالة بخصوص حالات الإعدام التي تتم في انتهاك سافر للمادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، دون أن تصدر أحكام مسبقة عن محكمة مشكَّلة حسب الأصول تكفل جميع الضمانات القضائية التي يعتبرها الجميع ضرورية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus