the Constitutional Court of Colombia had held the same position. | UN | وأشارت إلى أن المحكمة الدستورية في كولومبيا اتخذت هذا الموقف نفسه. |
They also cite the Committee's general comments Nos. 18, 25 and 26, along with relevant decisions of the Constitutional Court of Colombia. | UN | كما يستشهد أصحاب البلاغ بالتعليقات العامة للجنة رقم 18 و25 و26، وكذلك بأحكام المحكمة الدستورية في كولومبيا بهذا الشأن. |
They also cite the Committee's general comments Nos. 18, 25 and 26, along with relevant decisions of the Constitutional Court of Colombia. | UN | كما يستشهد أصحاب البلاغ بالتعليقات العامة للجنة رقم 18 و25 و26، وكذلك بأحكام المحكمة الدستورية في كولومبيا بهذا الشأن. |
the Constitutional Court of Colombia had recognized that power of States, provided that the alleged perpetrators were in their territory, even if the crime had been committed elsewhere. | UN | وقد سلمت المحكمة الدستورية في كولومبيا بتلك السلطة، شريطة أن يكون المتهمون بارتكاب جرائم موجودين في أقاليم تلك الدول حتى لو كانت الجرائم قد ارتُكبت في أماكن أخرى. |
42. the Constitutional Court in Colombia has constructively interpreted the Constitution regarding indigenous rights. | UN | 42- وقد فسرت المحكمة الدستورية في كولومبيا الدستور الخاص بحقوق السكان الأصليين بشكل بناء. |
49. the Constitutional Court of Colombia has also made important advances in that area. | UN | 49- وحققت المحكمة الدستورية في كولومبيا أيضاً تقدماً هاماً في هذا المجال. |
the Constitutional Court of Colombia had addressed a case brought by parents whose children had been denied access to vaccination against meningitis, as they were not eligible to benefit from plans for these families. | UN | فقد نظرت المحكمة الدستورية في كولومبيا في قضية قدمها آباء حُرم أطفالهم من الحق في التطعيم ضد التهاب السحايا، إذ لم تكن هذه الأسر محقة في الاستفادة من الخطط المنفذة في هذا الصدد. |
14. On 15 August 2007, the Constitutional Court of Colombia made a decision concerning the libreta militar. | UN | 14- وفي 15 آب/أغسطس 2007، أصدرت المحكمة الدستورية في كولومبيا قراراً بشأن " بطاقة التسجيل العسكري " . |
For example, the Constitutional Court of Colombia ruled in 1997 that excluding pupils from schools on an economic basis only violates their enjoyment of the right to education. | UN | فعلى سبيل المثال، قضت المحكمة الدستورية في كولومبيا في عام 1997 بأن حرمان التلاميذ من الدراسة على أساس اقتصادي فقط ينتهك تمتعهم بالحق في التعليم(). |
17. In decision T65298 regarding the exploitation of natural resources in traditional territories of indigenous peoples, the Constitutional Court of Colombia argued that " ... indigenous peoples are subjects of fundamental rights. | UN | 17- وفي القرار T-652-98 المتعلق باستغلال الموارد الطبيعية في الأراضي الموروثة للشعوب الأصلية، دفعت المحكمة الدستورية في كولومبيا بأن " ... الشعوب الأصلية لها حقوق أساسية. |
64. Excluding pupils from schools on only an economic basis violates their enjoyment of the right to education, as the Constitutional Court of Colombia ruled in 1997. | UN | 64- واستبعاد التلاميذ من المدارس استناداً إلى اعتبارات اقتصادية حصراً يشكل انتهاكاً لحقهم في التعليم، حسب ما خلصت إليه المحكمة الدستورية في كولومبيا في عام 1997(). |
For example, the Constitutional Court of Colombia ruled that the Guiding Principles must be considered as parameters for the creation and interpretation of norms regulating internal displacement and the attention given by the State to the internally displaced. | UN | فعلى سبيل المثال، قررت المحكمة الدستورية في كولومبيا أنه يتعين النظر في المبادئ التوجيهية بوصفها نقاطا مرجعية لوضع المعايير المنظِّمة للتشرد الداخلي وتفسيرها ولاهتمام الدولة بالمشردين داخليا(). |
9. The Government adds that the Constitutional Court of Colombia, in its rulings T-409 of 8 June 1992 and C-511 of 16 November 1994, stated that the obligation to perform military service was based on the premise that collective interests took precedence over individual interests. | UN | 9- وتضيف الحكومة أن المحكمة الدستورية في كولومبيا أعلنت، في حكميها T-409 المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1992 وC-511 المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، أن الالتزام بأداء الخدمة العسكرية مبني على مبدأ أن المصلحة العامة تجبّ مصلحة الأفراد. |
68. In 1997, the Constitutional Court of Colombia ruled that by excluding pupils on an economic basis, schools violate their right to education. | UN | 68- وفي عام 1997، قضت المحكمة الدستورية في كولومبيا بأن المدارس تنتهك حق الأطفال في التعليم بإقصائهم لاعتبارات اقتصادية(). |
When asked to rule on competitive claims on such issues (for example, in the cases of the Constitutional Court of Colombia or Canada's provincial courts) the courts often render judgements that protect the rights of indigenous communities, but just as often they may hand down rulings that are detrimental to these rights. | UN | وكثيرا ما تصدر المحاكم التي تعرض عليها هذه المنازعات قرارات تحمي حقوق الشعوب الأصلية (من قبيل المحكمة الدستورية في كولومبيا أو محاكم المقاطعات في كندا)، لكن عددا كبيرا آخر من الحالات قد يشهد أيضا صدور أحكام تناقض حقوق السكان الأصليين. |
422. While noting that the State party's definition of the principle of equality of women and men is directly in line with that of the Convention, and has been upheld by the Constitutional Court of Colombia, the Committee is concerned that, when applying temporary special measures, the State party's goal often is to achieve equity for women rather than to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. | UN | 422- وفي حين تلاحظ اللجنة أن تعريف الدولة الطرف لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل يتماشى مباشرة مع التعريف الوارد في الاتفاقية، وأن المحكمة الدستورية في كولومبيا أيّدت هذا التعريف، يساورها القلق لأن إنصاف المرأة، وليس التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة الرجل، هو الهدف الذي تنشده الدولة في غالب الحالات من تطبيق تدابير خاصة مؤقتة. |
16. While noting that the State party's definition of the principle of equality of women and men is directly in line with that of the Convention, and has been upheld by the Constitutional Court of Colombia, the Committee is concerned that, when applying temporary special measures, the State party's goal often is to achieve equity for women rather than to accelerate the achievement of de facto equality of women with men. | UN | 16 - وفي حين تلاحظ اللجنة أن تعريف الدولة الطرف لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل يتماشى مباشرة مع التعريف الوارد في الاتفاقية، وأن المحكمة الدستورية في كولومبيا أيّدت هذا التعريف، يساورها القلق لأن إنصاف المرأة، وليس التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة الرجل، هو الهدف الذي تنشده الدولة في غالب الحالات من تطبيق تدابير خاصة مؤقتة. |
25. As recognized by the Constitutional Court of Colombia and the National Council on Economic and Social Policy on prevention of recruitment (CONPES 3673, 2010), recruitment of children and internal displacement are closely linked. In September 2009, the threat of recruitment was included as a cause of displacement in the Colombian Registry of Displaced Persons. | UN | 25 - وطبقا لما سلمت به المحكمة الدستورية في كولومبيا والمجلس الوطني المعني بالسياسات الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بمنع التجنيد (CONPES 3673، 2010)، فإن تجنيد الأطفال والنزوح الداخلي مسألتان مرتبطتان ارتباطا وثيقا ففي أيلول/سبتمبر 2009، سُجلت حالة التهديد بالتجنيد كسبب للتشرد في السجل الكولومبي للمشردين. |
4. The Office of the Special Adviser on the Prevention of Genocide, in a follow-up to a country visit undertaken in cooperation with the Permanent Forum to assess the situation of the Awá peoples in July 2010, contributed to the monitoring of the status of the planes de salvaguardia (safeguard plans) mandated by the Constitutional Court in Colombia for the protection of 35 indigenous groups at risk of extinction. | UN | 4 - وفي سياق متابعة لزيارة قطرية أجريت في تموز/يوليه 2010 بالتعاون مع المنتدى الدائم لتقييم حالة شعوب الآوا، ساهم مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية في رصد حالة خطط الحماية (planes de salvaguardia) التي أصدرت المحكمة الدستورية في كولومبيا تكليفا بها من أجل حماية 35 جماعة مهددة بالانقراض من جماعات الشعوب الأصلية. |