"المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • ICTY and
        
    • the International Tribunal for the Former Yugoslavia
        
    • the International Tribunals for the former Yugoslavia
        
    VI. Structure of the ICTY and ICTR Registries UN السادس هيكل قلمي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    The Group’s costs were to be borne in equal shares by ICTY and ICTR. UN وتتحمل تكاليف الفريق مناصفة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Difficulties faced in investigative work, both in ICTY and ICTR, are: UN والصعوبات التي تواجه أعمال التحقيق في كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا هي:
    Issues, narratives and recommendations specific to ICTY and ICTR are so identified; otherwise the report is applicable to both Tribunals. UN ويميز التقرير بين التوصيات الخاصة بكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. وفيما عدا ذلك، فإن التقرير ينطبق على كلتا المحكمتين.
    Length of service of ad litem judges currently serving at the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN مدة خدمة القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    235. The functions of these units at ICTY and ICTR are explained by their titles. UN 235 - يدل إسما هاتين الوحدتين على مهامهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    A further issue had arisen with the recent election of two judges of ICTY and ICTR to the new International Criminal Court (ICC). UN وأضافت أن ثمة حالة أخرى نشأت بانتخاب قاضيين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الدولية لرواندا لمنصبين في المحكمة الجنائية الدولية الجديدة.
    7. ICTY and ICTR each have limited territorial and temporal jurisdiction. UN 7 - ولكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولاية إقليمية وزمنية محدودة.
    The Special Court for Sierra Leone has concurrent jurisdiction with the national courts of Sierra Leone, but as with ICTY and ICTR, it has primacy. UN وللمحكمة الخاصة لسيراليون اختصاص مشترك مع المحاكم الوطنية في سيراليون، ولكنها تتمتع بالأولوية، شأنها في ذلك شأن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    The Committee believes that the pension benefits of the judges of ICTY and ICTR should be decided by the General Assembly. UN وتعتقد اللجنة أن مسألة الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، ينبغي أن تبت فيها الجمعية العامة.
    2. Pursuant to those requests, the Secretary-General constituted a group of five independent experts, acting in their individual capacities, to conduct a review of the effective operation and functioning of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and of the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). UN 2 - وعملا بهذين الطلبين، شكل الأمين العام فريقا من خمسة خبراء مستقلين، يعملون بصفتهم الشخصية، لإجراء استعراض لفعالية عمل وأداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    2. The Secretary-General's note included, in annex I, the comments of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR) on the report of the Expert Group. UN 2 - وتضمنت مذكرة الأمين العام، في المرفق الأول، تعليقات كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تقرير فريق الخبراء.
    3. Thereafter, an Expert Group to review the effective operation and functioning of ICTY and ICTR was appointed by the Secretary-General and was to be based in and work from The Hague. UN 3 - وبعد ذلك، عين الأمين العام فريق خبراء مكلف باستعراض فعالية عمل واداء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على أن يتخذ لاهاي مقرا له ويعمل فيها.
    Annex I to the present report sets forth the names of the Judges and the name and function of each ICTY and ICTR staff member with whom the Group met, as well as government representatives who were interviewed. UN وترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة أسماء القضاة واسم ووظيفة كل من موظفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا الذين التقى بهم الفريق وكذلك ممثلي الحكومة الذين استطلعت آراؤهم.
    15. When the Security Council created ICTY and ICTR, it embarked upon uncharted waters. UN 15 - وحينما أنشأ مجلس الأمن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فقد دخل في مجال لا عهد له به.
    173. The Prosecutor and the ICTY and ICTR Deputy Prosecutors have informed the Expert Group that, in their view, the Office of the Prosecutor has reached maturity. UN 173 - وأبلغت المدعية العامة ونائباها في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا فريق الخبراء أن مكتب المدعية العامة قد بلغ في نظرهم مرحلة النضج.
    In both ICTY and ICTR, mere admission to the practice of the law is no assurance that an attorney is qualified with respect to trial or appellate work or criminal law, much less international criminal law. UN فبالنسبة لكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ لا يعد مجرد السماح للمحامي بالاشتغال بالقانون دليلا على أنه مؤهل للعمل في نطاق الدائرة الابتدائية أو دائرة الاستئناف، أو القانون الجنائي، ناهيك عن القانون الجنائي الدولي.
    No system of international justice embodying standards of fairness, such as those reflected in the creation of ICTY and ICTR, would, under the best of circumstances, either be inexpensive or free of the growing pains that inhere in virtually all new organizations. UN إذ لا يمكن في أفضل الأحوال لأي نظام عدالة دولي يجسد معايير للإنصاف، مثل المعايير التي تبدت لدى إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أن يكون منخفض التكلفة أو متحررا من آلام النمو التي يمكن القول إنها تلازم جميع المؤسسات الجديدة.
    1. The Group was established by the Secretary-General pursuant to resolutions of the General Assembly requesting an evaluation of the operation of the International Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR). UN 1 - أنشأ الأمين العام هذا الفريق عملا بقرارات الجمعية العامة التي تطلب تقييما لعملية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Both ICTY and ICTR have maintained the highest possible standards of respect for the rights of the accused while at the same time demonstrating that there can be no impunity for crimes against humanity. UN وقد حافظت كل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا على أرفع المعايير الممكنة في مجال احترام حقوق المتهمين، بينما أثبتنا أنه لن يكون هناك إفلات من المعاقبة على الجرائم المرتكبة بحق الإنسانية.
    Conditions of service of the ad litem judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda UN شروط خدمة القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    It contains, for the first time, information about the staff of the International Tribunals for the former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ويتضمّن، للمرة الأولى، معلومات عن موظفي المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus