"المحكمة العالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the High Court
        
    • High Court of
        
    • High Court and
        
    • the Superior Court
        
    • High Court was
        
    • High Court's
        
    • the Supreme Court
        
    And it was no ordinary appeal because the High Court had to sit and scrutinize the whole evidence de novo. UN وهو لا يعتبر مجرد استئناف عادي ﻷنه يتعين على المحكمة العالية أن تجتمع وتمحﱢص اﻷدلة كلها من جديد.
    The Jurisdiction of the High Court Under the Kenya Children Act; UN :: اختصاص المحكمة العالية في إطار قانون الأطفال في كينيا
    A successful application to the High Court could have overturned or remitted for further consideration the continuing detention order. UN وكان من شأن النجاح في التوجه إلى المحكمة العالية أن ينقض أمر الاحتجاز المستمر أو يؤجل النظر فيه مجدداً.
    He underlines that the CSSOA was enacted after the decision by the High Court in Fardon and it relied on that decision as a precedent. UN وشدد على أن قانون الجرائم الجنسية الخطيرة سُنّ بعد قرار المحكمة العالية في قضية فاردون واستند إلى القرار كسابقة.
    If he or she is dissatisfied with the decision or judgement of the High Court, he or she may appeal to the Supreme Court. UN وإذا لم يرض بقرار المحكمة العالية أو بحكمها، أمكنه أن يستأنفه أمام المحكمة العليا التي تتمتع باختصاص استئنافي.
    The suspects launched an application in the High Court for an order directing the State that such legal aid should be granted. UN فقدم المشتبه فيهم طلباً إلى المحكمة العالية لاستصدار أمر للدولة بمنحهم هذه المساعدة.
    The State appealed to the Supreme Court, and the Supreme Court confirmed the ruling of the High Court. UN فاستأنفت الدولة القرار أمام المحكمة العليا التي أكدت حكم المحكمة العالية.
    National courts were restructured in such a way that cases which initially ended up in the Supreme Court are now tried by the High Court or Intermediate Courts, depending on their nature and weight. UN وأعيدت هيكلة المحاكم الوطنية بحيث أصبحت القضايا التي كانت تؤول في بداية الأمر إلى المحكمة العليا تُعرض حالياً على المحكمة العالية أو محاكم الدرجة الوسطى للبت فيها، بناء على طبيعتها وأهميتها.
    the High Court sits as the Constitutional Court to hear human rights matters. UN وتنعقد المحكمة العالية بصفتها المحكمة الدستورية للنظر في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان.
    the High Court is currently based in the capital city, Maseru. UN وتوجد المحكمة العالية حالياً في العاصمة، ماسيرو.
    the High Court has original jurisdiction with respect to the Bill of Rights, and may issue such orders as to enforce the rights thereunder. UN وتختص المحكمة العالية بالقضايا المتعلقة بشرعة الحقوق، ويجوز لها أن تصدر ما يلزم من الأوامر لإنفاذ الحقوق الواردة فيها.
    the High Court has original jurisdiction with respect to the Bill of Rights, and may issue such orders as to enforce the rights thereunder. UN وتختص المحكمة العالية بالقضايا المتعلقة بشرعة الحقوق، ويجوز لها أن تصدر ما يلزم من الأوامر لإنفاذ الحقوق الواردة فيها.
    The powers of the Ombudsman do not oust the jurisdiction of the court and his decisions are subject to review by the High Court. UN ولا تلغي سلطات أمين المظالم اختصاصات المحاكم وتخضع قراراته للمراجعة من قبل المحكمة العالية.
    Table 9 below shows the distributions of personnel at the High Court. UN ويُظهر الجدول 9 أدناه توزيع الموظفين في المحكمة العالية.
    All cases in the High Court and the more serious ones in sheriff courts are tried by a judge and jury. UN وجميع القضايا المرفوعة أمام المحكمة العالية والقضايا الأكثر خطوة المرفوعة أمام محاكم عامل الملكة، ينظر فيها قاض وهيئة محلفين.
    Following the enactment of this amendment, appeals may be lodged with the High Court against fines imposed by the Labour Court. UN ويمكن بعد اعتماد هذا التعديل تقديم طلبات الاستئناف لدى المحكمة العالية ضد الغرامات التي تفرضها محكمة العمل.
    Activities: The provision of documents for the High Court Library is continuing. UN الأنشطة: ما زال تقديم الوثائق لمكتبة المحكمة العالية مستمراً.
    Moreover, if a question as to the contravention of any of the provisions of Part IV arises in any subordinate court, that court must refer it for determination by the High Court. UN وإضافة إلى ذلك، وإذا أثيرت في أي محكمة عادية مسألة تتصل بانتهاك أي من أحكام الجزء الرابع، وجب على تلك المحكمة أن تحيل المسألة إلى المحكمة العالية لتبت فيها.
    However, the High Court did not find any basis for a claim for compensation. UN غير أن المحكمة العالية لم تجد أي أساس للمطالبة بتعويض.
    The case against Corporal Sarath has been pending in the High Court of Trincomalee for the last three years. UN وما فتئت القضية ضد العريف سارات عالقة أمام المحكمة العالية في ترينكومالي خلال السنوات الثلاث الأخيرة.
    The electric shocks reportedly resulted in welt marks on his back, a picture of which was said to have been presented to the Superior Court. UN وأُفيد بأن الصدمات الكهربائية تركت آثاراً على ظهره، وقيل إن صورة لتلك اﻵثار قُدمت إلى المحكمة العالية.
    When Jessica's mother's final appeal to the High Court was dismissed, they were provided with no reasons for the decision. UN وعندما رفضت المحكمة العالية الاستئناف الأخير الذي قدمته والدة جيسيكا، لم يتم إبلاغهما بأسباب اتخاذ هذا القرار.
    the High Court's judgment turning down the petition was challenged in the Supreme Court which has returned it to the High Court for reconsideration. UN وتم الطعن في حكم المحكمة العالية أمام المحكمة العليا التي ردت الحكم إلى المحكمة العالية لإعادة النظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus