Hearings of the Military Court in Abidjan were monitored. | UN | جلسة استماع توبعت في المحكمة العسكرية في أبيدجان. |
He was indicted on charges of trading in firearms by the Military Court in Gaza, and is currently detained pending trial. | UN | وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة. |
Zoran Zivkovic, Mayor of Nis and Vice-President of the Democratic Party, faces charges before the Military Court in Nis and the civilian court of Bor. | UN | ويواجه زوران زيكوفتش، عمدة نيس ونائب رئيس الحزب الديمقراطي، تهما أمام المحكمة العسكرية في نيس والمحكمة المدنية في بور. |
He was held at the detention centre of the Military Court of Beirut. | UN | ووُضع في مركز احتجاز المحكمة العسكرية في بيروت. |
He was tried, convicted and sentenced by the Military Court of Hebron while being represented by counsel of his choice. | UN | وقامت المحكمة العسكرية في الخليل بمحاكمته وإدانته وإصدار الحكم عليه وهو ممثل بمحامٍ اختاره بنفسه. |
During his trial in 1994 before a military tribunal in Syria, he testified that he was having an epileptic fit when the car accident occurred. | UN | وقال السيد حويس لدى مثوله أمام المحكمة العسكرية في سوريا سنة 1994 أنه كان يتعرض لنوبة صرع عند وقوع الحادث. |
He was then arrested, his detention confirmed by the Military Court in Jaffa. | UN | فاعتقل وأيدت المحكمة العسكرية في يافا احتجازه. |
Soon thereafter, the lawyer reportedly filed an appeal of the verdict, which was subsequently denied by the Military Court in Uzbekistan. | UN | وبعيد ذلك، أفاد المصدر بأن المحامي قدم طعناً في الحكم، رفضته المحكمة العسكرية في أوزبكستان. |
When they did not find him, they allegedly called him on his mobile from his home phone to instruct him to go to the Military Court in Beirut, where he was questioned for hours by a Commissioner of the Government without the presence of a lawyer. | UN | وذُكر أنهم عندما لم يجدوه، اتصلوا به على هاتفه النقال من هاتف منزله وأبلغوه بأن عليه أن يذهب إلى المحكمة العسكرية في بيروت، وهناك استجوبه أحد مفوضي الحكومة لساعات دون وجود محام. |
Prosecutor=s Department No. 32 of the Rapid Response Unit in Tulá had conducted preliminary inquiries into the murders and the investigation had been referred to the Military Court in Buga as the competent body. | UN | وأجرت إدارة الادعاء رقم 32 بوحدة الرد السريع في تولا تحقيقات أولية في عمليات الاغتيال. وأحيلت التحقيقات إلى المحكمة العسكرية في بوغا باعتبارها الهيئة المختصة. |
Arraignment of the attorneys Lambert Djunga Shango and Pierre Risasi before the Military Court in March, together with their client following a commercial dispute. | UN | استدعاء المحاميين لامبرت دجونغا شانغو وبيير ريساسي أمام المحكمة العسكرية في آذار/مارس، مع موكلهما بعد قيام نزاع تجاري. |
The Government indicated that the case had been referred back for judgement to the Military Court of Bucharest. | UN | وأفادت الحكومة أن القضية أحيلت إلى المحكمة العسكرية في بوخارست للفصل فيها. |
the Military Court of South Kivu is in the process of completing the investigation phase, and Colonel Engangela will stand trial in 2013. | UN | وتعكف المحكمة العسكرية في كيفو الجنوبية على إكمال مرحلة التحقيق، وسيمثل المقدم إنغانجيلا للمحاكمة في عام 2013. |
He was subsequently released on 17 December 2012, and his trial began before the Military Court of Lubumbashi on 19 February 2013, for various charges, including torture and arbitrary arrests. | UN | وأُطلق سراحه فيما بعد في 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، وبدأت محاكمته أمام المحكمة العسكرية في لوبومباشي في 19 شباط/فبراير 2013 لتهم مختلفة، تشمل التعذيب وحالات التوقيف التعسفي. |
According to the information received, the Military Court of Asyout failed to observe the principle of equality of arms between the defence and the prosecution by refusing to hear the defence witnesses. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة، أخلّت المحكمة العسكرية في أسيوط بمبدأ المساواة في وسائل الدفاع بين الدفاع والنيابة العامة حينما رفضت الاستماع إلى شهود الدفاع. |
The case had been forwarded to the Military Court of Belgrade which initiated the investigation on 3 June 1997. | UN | وأُحيلت القضية إلى المحكمة العسكرية في بلغراد التي بدأت التحقيقات في يوم ٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
Zimurinda was taken to the military tribunal in Goma, whereupon ex-CNDP FARDC soldiers surrounded the premises. | UN | وأُخذ زيموريندا إلى المحكمة العسكرية في غوما، حيث قام جنود سابقون تابعون للمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب المنضوي تحت لواء القوات المسلحة الكونغولية بمحاصرة المبنى. |
On 5 October 1999 they were sentenced to life imprisonment by the military tribunal in Yaoundé. | UN | وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 1999، حكمت عليهم المحكمة العسكرية في ياوندي بالسجن مدى الحياة. |
Recently two former child soldiers who had been condemned to death by the military tribunal in Kinshasa were released, and a retrial was ordered for two others. | UN | وأُفرج في الآونة الأخيرة عن اثنين من الجنود الأطفال السابقين اللذين أصدرت المحكمة العسكرية في كينشاسا حكما بالإعدام عليهما، كما صدر أمر بإعادة محاكمة اثنين آخرين. |
82. The abolition of the Military Court on 24 April 2003 was followed by the gradual establishment of new military institutions. | UN | 82 - تلا إلغاء المحكمة العسكرية في 24 نيسان/أبريل 2003 إقامة مؤسسات عسكرية جديدة بصورة تدريجية. |
On 5 November 1984, the Military Tribunal of Elazig sentenced the author to two and a half years' imprisonment and 10 months' internal exile in Izmir, for having assisted militants of KAWA. | UN | وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٤، حكمت المحكمة العسكرية في إلازيغ على مقدم البلاغ بالسجن لمدة سنتين ونصف السنة والنفي داخليا لمدة ٠١ أشهر في أزمير، ﻷنه قدم المساعدة إلى مناضلين ينتمون إلى منظمة كاوا. |
Five child soldiers sentenced to death by the Court of Military Order in Matadi, Bas-Congo, have also been released. | UN | وأفرج أيضا عن خمسة أطفال جنود كانت المحكمة العسكرية في ماتادي بباسكونغو قد حكمت عليهم بالإعدام. |