" 3. In case of difficulty in the implementation of the Judgment, either Party may seise the Court pursuant to Article 60 of its Statute. | UN | ' ' 3 - في حالة نشوء صعوبات تعترض تنفيذ الحكم، يجوز لأي من الطرفين إخطار المحكمة عملا بالمادة 60 من نظامها الأساسي. |
" 3. In case of difficulty in the implementation of the Judgment, either Party may seise the Court pursuant to Article 60 of its Statute. | UN | ' ' 3 - في حالة نشوء صعوبات تعترض تنفيذ الحكم، يجوز لأي من الطرفين إخطار المحكمة عملا بالمادة 60 من نظامها الأساسي. |
3. In case of difficulty in the implementation of the Judgment, either Party may seise the Court pursuant to Article 60 of its Statute. | UN | 3 - في حالة نشوء صعوبات تعترض تنفيذ الحكم، يجوز لأي من الطرفين إخطار المحكمة عملا بالمادة 60 من نظامها الأساسي. |
2. During the period from 1 July 2011 to 30 June 2012, the United Nations cooperated extensively with the Court pursuant to the provisions of the Relationship Agreement. | UN | 2 - وفي الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 تعاونت الأمم المتحدة بصورة موسعة مع المحكمة عملا بأحكام الاتفاق بشأن العلاقة بينهما. |
In addition, they transferred all relevant material to the Tribunal, pursuant to rule 17 of the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ونقلت أيضا كل المواد ذات الصلة إلى المحكمة عملا بالمادة 17 من قواعد الإجراءات والإثبات. |
1. The Prosecutor of the Court, before initiating an investigation, shall notify the States Parties of any matter submitted to the Court in accordance with articles 37 and 38. | UN | ١ - يقوم المدعي العام، قبل فتح التحقيق، بإشعار الدول اﻷطراف بكل دعوى ترفع إلى المحكمة عملا بالمادتين ٣٧ و ٣٨. |
8. In paragraph 4 of its resolution 48/252 A, the General Assembly decided to continue the system of floor/ceiling measures introduced for members of the Court pursuant to section VI of General Assembly resolution 43/217. | UN | ٨ - وقررت الجمعية العامة في الفقرة ٤ من قرارها ٤٨/٢٥٢ ألف أن تواصل نظام تدابير الحد اﻷدنى/ الحد اﻷقصى المأخوذ به بالنسبة ﻷعضاء المحكمة عملا بالجزء سادسا من قرارها ٤٣/٢١٧. |
3. If the sentenced person is surrendered to the Court pursuant to Part 9, the Court shall transfer him or her to the State of enforcement. | UN | 3 - إذا سُلِّم الشخص المحكوم عليه إلى المحكمة عملا بالباب 9، تنقله المحكمة إلى دولة التنفيذ. |
3. If the sentenced person is surrendered to the Court pursuant to Part 9, the Court shall transfer him or her to the State of enforcement. | UN | 3 - إذا سُلِّم الشخص المحكوم عليه إلى المحكمة عملا بالباب 9، تنقله المحكمة إلى دولة التنفيذ. |
3. If the sentenced person is surrendered to the Court pursuant to Part 9, the Court shall transfer him or her to the State of enforcement. | UN | 3 - إذا سُلِّم الشخص المحكوم عليه إلى المحكمة عملا بالباب 9، تنقله المحكمة إلى دولة التنفيذ. |
We read this to mean if those States have accepted the jurisdiction of the Court pursuant to their respective declarations lodged with the Registrar, then thereafter a specific crime falling within such jurisdiction would be admissible before the court. | UN | ونفهم من ذلك أنه إذا ما قبلت هاتان الدولتان اختصاص المحكمة عملا باﻹعلان الذي تودعه كل منهما لدى المسجﱢل، كان مؤدى ذلك أن أية جريمة معينة تدخل في هذا الاختصاص تصبح مقبولة أمام المحكمة. |
In paragraph 4 of its resolution 48/252 A, the General Assembly decided to continue the system of floor/ceiling measures introduced for members of the Court pursuant to section VI of Assembly resolution 43/217. | UN | ٨ - وقررت الجمعية العامة في الفقرة ٤ من قرارها ٤٨/٢٥٢ ألف أن تواصل نظام تدابير الحد اﻷدنى/الحد اﻷقصى المأخوذ به بالنسبة ﻷعضاء المحكمة عملا بالجزء سادسا من قرارها ٤٣/٢١٧. |
3. In case of difficulty in the implementation of the Judgment, either Party may seise the Court pursuant to Article 60 of its Statute. | UN | 3 - في حالة نشوء صعوبات تعترض تنفيذ الحكم، يجوز لأي من الطرفين إخطار المحكمة عملا بالمادة 60 من نظامها الأساسي. |
In addition, the objecting creditor sought a ruling from the court that the debtors' funds located in the United States would not be used to pay such items as professional fees or expenses without further approval of the Court pursuant to United States law. | UN | وعلاوة على ذلك، سعى الدائن المعترض إلى الحصول على قرار من المحكمة بأن أموال المدينين الموجودة في الولايات المتحدة لن تستخدم لسداد قيمة بنود مثل الرسوم أو النفقات المهنية دون موافقة أخرى من المحكمة عملا بقانون الولايات المتحدة. |
(i) It had applied for recognition of the foreign proceeding directly to the Court pursuant to 11 U.S.C. § 1509 [Art. 9 MLCBI]. | UN | ' 1` قدّم طلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي مباشرة إلى المحكمة, عملا بالبند 1509 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 9 من قانون الإعسار النموذجي]. |
1. When a matter has been referred to the Court pursuant to article 6 and the Prosecutor has determined that there would be a sufficient basis to commence an investigation of the matter, the Prosecutor shall make such referral known by public announcement and by notification to all States Parties. | UN | ١ - إذا أحيلـت مسألة إلى المحكمة عملا بالمادة ٦ وقـرر المدعي العــام أن هناك أســاسا كافيا لبدء التحقيق في المسألة، يُعلن المدعي العام عن هذه اﻹحالة بإعلان عام وبإخطار جميع الدول اﻷطراف. |
(a) " surrender " means the delivering up of a person by a State to the Court, pursuant to this Statute. | UN | (أ) يعني " التقديم " نقل دولة ما شخصا إلى المحكمة عملا بهذا النظام الأساسي؛ |
The introduction of the concept of the responsibility of legal persons had proved highly controversial when it had been discussed in the Preparatory Committee and a decision by the Court pursuant to those paragraphs would be very difficult to enforce. | UN | واستعمال مصطلح مسؤولية اﻷشخاص الاعتباريين أثبت أنه موضع جدل وخلاف شديد ، عندمـا نوقش فـي اللجنـة التحضيرية ، وأن أي قرار تتخذه المحكمة عملا بهاتين الفقرتين سيكون من الصعب جدا تنفيذه . |
Rules 10.26 to 10.29 shall be applicable, mutatis mutandis/shall apply as appropriate, to the enforcement of decisions taken by the Court pursuant to article 77, paragraph 2. | UN | تنطبق القاعدتان ١٠-٢٦ و ١٠-٢٩ مع ما يلزم من تعديل / على النحو الملائم على تنفيذ القرارات التي تتخذها المحكمة عملا بالفقرة ٢ من المادة ٧٧. |
The United Nations Appeals Tribunal would retain administrative jurisdiction in relation to the United Nations Joint Staff Pension Fund, and bodies that have accepted the jurisdiction of the Tribunal pursuant to article 14 of the United Nations Administrative Tribunal statute. | UN | سيكون لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف اختصاص إداري فيما يتعلق بالصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والهيئات التي قبلت ولاية المحكمة عملا بالمادة 14 من النظام الأساسي للمحكمة الإدارية الحالية للأمم المتحدة. |
If a request of the Court creates problems for a State, it should nevertheless respect the decision and consult with the Court in accordance with the Rome Statute. | UN | وإذا سبب طلب من المحكمة مشكلة لإحدى الدول، ينبغي على تلك الدولة احترام القرار والتشاور بشأنه مع المحكمة عملا بميثاق روما. |