"المحكمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • court
        
    • trial
        
    • courthouse
        
    • courtroom
        
    • the courts
        
    • tribunal
        
    So, if there's any way you can get on with your life without going to court, that's what I would do. Open Subtitles لذا اذا كانت هناك اي طريقه يمكنك فيها من مواصله حياتك بدون الذهاب الي المحكمه فهذا ما اود فعله
    I cannot come into court and swear that he was with me at the time it was done. Open Subtitles لاأستطيع أن أتي الى المحكمه وأقسم بأنه كان معي في الوقت الذي كان يرتكب فيه الجريمه
    Mr. Stamphill, you are perilously close to contempt of this court! Open Subtitles سيد ستامفيل ، لقد اقتربت بخطوره من اهانه هيئه المحكمه
    Anything you might find can be brought to the court. Open Subtitles و أى شىء تجده يمكنك أن تحضره لقاعه المحكمه
    I do think she should recuse herself from the trial. Open Subtitles اعتقد حقا انها يجب ان لا تتقدم الي المحكمه
    Don't we need a court order or something to exhume a body? Open Subtitles أليس علينا استخراج امر من المحكمه او ما شابه لنبش جثه؟
    It's gonna be real easy. I'll be in court. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً جداً سأكون في قاعة المحكمه
    Perhaps I'd only need to court her for three months...? Open Subtitles ربما سأحتاج إلى المحكمه هنا لثلاثه أشهر .. ؟
    ..starts influencing the court, I want to hear your truth. Open Subtitles ويبدأ فى التاثير على المحكمه أريد أن أسمع حقيقتك
    ..there are chances that the court may get confused. Open Subtitles من الممكن ان تكون لدينا فرصه لنشوش المحكمه
    You're sure your mom can stop this court order on Hanna's blood? Open Subtitles هل أنتِ متأكده أن أمك ستوقف طلب المحكمه لدم هانا ؟
    Please. Just look at this court order for me, please. Open Subtitles ارجوك فقط انظر لامر المحكمه هذا من اجلي، ارجوك
    The police came by this morning with a court order. Open Subtitles لقد أتت الشرطه صباح اليوم مع أمر من المحكمه
    You can pay for it person or online, or you can go to court and hope I don't show up, but I actually kinda like court. Open Subtitles يمكنك ان تدفعها شخصيا أو عن طريق الانترنت او يمكنك أن تجعلها قضيه و تامل انني لن احظر للمحكمه لكنني بالواقع أحب المحكمه
    I can't put him in preventative detention without a court order. Open Subtitles لا يمكنني وضعه في الحبس الأحتياطي بدون أمر من المحكمه
    Phil, call federal court. Get us court time. Open Subtitles فيل, اتصل على المحكمه الفيدراليه وخذ موعد من عندهم
    I just came from court where they presented evidence that that flash drive he gave us is a Trojan horse. Open Subtitles جئت لتوي من المحكمه حيث قدمو الادله ان ذلك الفلاش الذي اعطيتنا اياه كان حصان طرواده
    In fact, the Supreme court decision in Holder v. Humanitarian Law Project made it very clear that the good intentions of the Law Project made no difference as to their culpability. Open Subtitles في الواقع ان قرار المحكمه العليا اوضح الامر ان النوايا في القانون
    During the trial, through a psychiatric evaluation, he's thinking of getting his prison term reduced. Open Subtitles أثناء المحكمه ، وخلال التقديم النفسي هو يفكر بأنهم سيمنحوه عقوبة مخفضه
    So he called me,'cause I live near the courthouse. Open Subtitles وعليه فقد إتصل بي لأنني أسكن قريباً من المحكمه
    You really think this will end up in a courtroom? Open Subtitles انت حقا تعتقد ان هذا سينتهي في قاعه المحكمه ؟
    Well, it turns out the Coastal Commission caught a whiff of our intentions and threatened to keep us in the courts for years. Open Subtitles حسنا, تبين ان سماسرة الساحل أمسكوا بنفحة من نوايانا وهددوا بإبقانا في المحكمه لسنوات
    But William tells me that the tribunal ended in a deadlock. Open Subtitles لكن وليام اخبرني بأن المحكمه انتهت بـ إخفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus