domestic and foreign armed groups continue to use children. | UN | وما تزال المجموعات المحلية والأجنبية المسلحة تستخدم الأطفال. |
A third is that all branches of society and domestic and foreign enterprises are actively investing in such funds. | UN | أما الثالث، فهو أن كافة فئات المجتمع وفروع المؤسسات المحلية والأجنبية تستثمر بصورة نشطة في تلك الصناديق. |
There are currently 5,155 domestic and foreign entities listed in the Registry and Account of Associations of the Ministry of Governance. | UN | ويوجد حاليا 155 5 من الهيئات المحلية والأجنبية المسجَّلة لدى دائرة تسجيل ومراقبة الجمعيات التابعة لوزارة الداخلية. |
In addition, the reference to matrimonial proceedings in the exceptions refers to both local and foreign matrimonial proceedings. | UN | إضافة إلى ذلك ترجع الإشارة إلى الإجراءات الزوجية في حالات الاستثناء إلى الإجراءات الزوجية المحلية والأجنبية على السواء. |
Likewise, listing and trading rules are the same for both local and foreign securities. | UN | وعلى غرار ذلك، تسري قواعد القيد والتداول ذاتها على كل من الأوراق المالية المحلية والأجنبية. |
Maintaining and organising relations with the domestic and foreign media and taking effective measures to facilitate their working conditions and activities | UN | :: إقامة وتنظيم العلاقات مع وسائط الإعلام المحلية والأجنبية واتخاذ التدابير الفعالة لتيسير شـروط عملها وأنشطتها |
In recent years, it has moved up the value chain by adding value, through joint ventures with domestic and foreign organizations, to some of its agricultural products, including coffee. | UN | وقد تدرجت، في السنوات الأخيرة، في سلم القيم بإضافة قيمة من خلال المشاريع المشتركة مع المنظمات المحلية والأجنبية بالنسبة للبعض من منتجاتها الزراعية بما فيها البن. |
Governments were urged to adopt regulatory and procurement policies to foster competition and private sector development and to attract domestic and foreign direct investment. | UN | وحث المشتركون الحكومات على تبنِّي سياسات تنظيمية وسياسات للمشتريات من شأنها تعزيز التنافس وتنمية القطاع الخاص، وعلى اجتذاب الاستثمارات المباشرة المحلية والأجنبية. |
The reduced domestic and foreign earnings constrained national budgets and reduced both public and private expenditure. | UN | وقيّد تدني العائدات المحلية والأجنبية الميزانيات الوطنية وقلّص من النفقات العامة والخاصة على حد سواء. |
These three industries were identified, at the second session of this expert meeting, as key industries with regard to enhancing synergies between domestic and foreign investments. | UN | وقد حُدِّدت هذه المجالات الثلاثة في الدورة الثانية لاجتماع الخبراء هذا باعتبارها مجالات رئيسية فيما يتعلق بتعزيز أوجه التآزر بين الاستثمارات المحلية والأجنبية. |
First of all, domestic and foreign publications must apply annually to the Government for a licence. | UN | فأولا وقبل كل شيء، فإن المنشورات المحلية والأجنبية يجب أن تتقدم كل عام بطلب إلى الحكومة للحصول على ترخيص. |
In order to achieve the development goals set out in NEPAD, necessary resources, both domestic and foreign, must be mobilized. | UN | وبغية تحقيق أهداف التنمية المنصوص عليها في مبادرة الشراكة الجديدة، ينبغي تعبئة الموارد اللازمة المحلية والأجنبية على السواء. |
Increased national and international financial resources were needed for that purpose, either through official development assistance or through domestic and foreign investment. | UN | فالأمر بحاجة إلى زيادة الموارد المادية الوطنية والدولية، سواء من خلال المساعدات الرسمية للتنمية أو من خلال الاستثمارات المحلية والأجنبية. |
Interest rates had decreased significantly for domestic and foreign currency. | UN | كما انخفضت أسعار الفائدة انخفاضا كبيرا بالنسبة للعملات المحلية والأجنبية على حد سواء. |
The authorities were endeavouring to maintain those positive elements by encouraging domestic and foreign investments. | UN | وتسعى سلطات منغوليا إلى المحافظة على تلك العناصر الإيجابية بتشجيع الاستثمارات المحلية والأجنبية. |
Options range from subsidizing these sectors to opening them to participation by domestic and foreign firms. | UN | وتتراوح الخيارات المتاحة بين دعم هذين القطاعين إلى فتحهما أمام المشاركة من جانب الشركات المحلية والأجنبية. |
The objective of the project is to strengthen the capacity of African countries to identify and utilize non-debt-creating domestic and foreign resources for growth and poverty reduction within the framework of the MDGs. | UN | والغرض من المشروع هو تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تحديد واستخدام الموارد المحلية والأجنبية غير المنشئة للديون لأغراض النمو والحدّ من الفقر في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In the economic field, the Government continues to implement programmes of reform and liberalization of the economy and is encouraging local and foreign investment. | UN | وعلى الصعيد الاقتصادي تواصل حكومة السودان تنفيذ برامج إصلاح وتحرير الاقتصاد، وتشجيع الاستثمارات المحلية والأجنبية. |
They were also denied promotions, local and foreign courses and other privileges. | UN | كما حُرما من الترقيات، ومن تلقي الدروس المحلية والأجنبية وغيرها من المزايا. |
In the commercial justice sector the Government was committed to ensuring an environment conducive to local and foreign investment. | UN | وفيما يتعلق بالعدالة التجارية، تعتزم الحكومة إنشاء بيئة مؤاتية للاستثمارات المحلية والأجنبية. |
It is estimated that over 35,000 video clubs in the country rent out local and foreign movies without authorization. | UN | ويقدَّر عدد محلات تأجير أفلام الفيديو التي تؤجِّر الأفلام المحلية والأجنبية دون ترخيص ب000 35 محل. |
This could be conducive to increasing domestic as well as foreign investments over the long term. | UN | وقد يؤدي ذلك إلى زيادة الاستثمارات المحلية والأجنبية في المدى الطويل. |
Export subsidies are inconsistent with requests for further import liberalization by developing countries, as they damage the competitive positions of developing country domestic producers on home and foreign markets. | UN | فإعانات التصدير لا تتمشى مع مطالباتها بأن تقوم البلدان النامية بزيادة تحرير وارداتها، لأن هذه الإعانات تضر بالمراكز التنافسية للمنتجين المحليين من البلدان النامية في الأسواق المحلية والأجنبية. |
It's used by government agencies, foreign and domestic. | Open Subtitles | أنهُ يستخدم من قبل الوكالات الحكومية المحلية والأجنبية |