"المحلية ودون الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local and subnational
        
    • subnational and local
        
    B. Access to justice at the local and subnational levels UN باء- الاحتكام إلى القضاء على المستويات المحلية ودون الوطنية
    B. Access to justice at the local and subnational levels 66 - 69 19 UN باء - الاحتكام إلى القضاء على المستويات المحلية ودون الوطنية 66-69 26
    The effective application of constitutional rights at the local and subnational levels is thus critical for enhanced accountability of subnational governments to the right to adequate housing. UN وعليه يكون التطبيق الفعال للحقوق الدستورية على المستويات المحلية ودون الوطنية حاسماً فيما يتعلق بتعزيز مساءلة الحكومات عن إعمال الحق في السكن اللائق على تلك المستويات.
    This order also devolved authority to local and subnational governments to allow them to design and implement programmes on the ground through the introduction of taxes, fees and other economic instruments. UN كما أن هذا الأمر قد وزع السلطات على الحكومات المحلية ودون الوطنية للسماح لها بتصميم البرامج وتنفيذها على الأرض، عن طريق استحداث الضرائب والرسوم والأدوات الاقتصادية الأخرى.
    It was also noted that subnational and local offices within a country played a crucial role in targeting. UN 44- ولوحظ أيضا أن المكاتب المحلية ودون الوطنية داخل البلد تؤدي دورا حيويا في الاستهداف.
    local and subnational governments should be cognizant of and accountable to the human rights obligations that go along with their growing responsibilities and States must ensure that they have the capacity and resources needed to fulfil those obligations. UN ويتعين أن تكون الحكومات المحلية ودون الوطنية مدركة لالتزاماتها تجاه حقوق الإنسان، التي ينبغي أن تتسق خطاها مع ما لديها من مسؤوليات متزايدة أخرى، وأن تكون مساءلة عنها، كما يجب على الدول أن تكفل امتلاك الحكومات المحلية ودون الوطنية القدرات والموارد اللازمة للوفاء بتلك الالتزامات.
    Trends toward decentralization and greater responsibilities for local and subnational governments have meant that States' obligations under international human rights law rely increasingly on implementation by local and subnational government. UN وتعني الاتجاهات نحو اللامركزية وإحالة مسؤوليات أكبر إلى الحكومات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية الأخرى أن التزامات الدول بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان تعتمِد بشكل متزايد على التنفيذ من قبل الحكومات المحلية ودون الوطنية.
    42. Statutory and administrative remedies often engage important components of the right to adequate housing and they are of particular importance at the local and subnational levels - the levels at which housing programmes are administered and where rights holders usually first seek effective resolutions. UN 42- وتنطوي وسائل الانتصاف القانونية والإدارية في أحيان كثيرة على عناصر هامة لإعمال الحق في السكن اللائق، وهي ذات أهمية خاصة على المستويات المحلية ودون الوطنية التي تنفذ فيها برامج الإسكان وتبدأ عندها عادة مطالبات أصحاب الحقوق المتعلقة باتخاذ قرارات فعالة.
    44. The Special Rapporteur is encouraged by the growing number of cases being brought to courts domestically which address alleged violations of housing rights by local and subnational governments. UN 44- وتشمل العوامل التي شجعت المقررة الخاصة تزايد عدد الدعاوى التي تقدم إلى المحاكم المحلية بشأن ادعاءات بحدوث انتهاكات لحقوق السكن من قبل الحكومات المحلية ودون الوطنية.
    Those cases have generated new understandings of the critical role that courts and administrative bodies can play in adjudicating claims and enforcing the obligations of local and subnational governments to realize the right to adequate housing. UN وقد أدت تلك الدعاوى إلى نشوء مفهوم جديد للدور ذي الأهمية البالغة الذي يمكن أن تؤديه المحاكم والهيئات الإدارية في مجال البت في الدعاوى وكفالة تنفيذ التزامات الحكومات المحلية ودون الوطنية تجاه إعمال الحق في السكن اللائق.
    For example, local and subnational governments were formally recognized as governmental stakeholders at the sixteenth session of the Conference of the Parties, held in Cancun, Mexico, in 2010, and during the nineteenth session, held in Warsaw in 2013, when the Convention held its first-ever Cities Day. UN فعلى سبيل المثال، تم الاعتراف بالحكومات المحلية ودون الوطنية رسمياً باعتبارها جهات حكومية معنية خلال الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف الذي عقد في كَنكون بالمكسيك في عام 2010، وخلال الدورة التاسعة عشرة التي عقدت في وارسو في عام 2013، حيث نظمت الاتفاقية اليوم العالمي للمدن لأول مرة.
    (b) At least 10 subnational Latin American Governments incorporate the Millennium Development Goals in their local and subnational development plans UN (ب) قيام 10 حكومات دون وطنية في أمريكا اللاتينية على الأقل بإدراج الأهداف الإنمائية للألفية في خططها الإنمائية المحلية ودون الوطنية
    (c) Technical staff of subnational governments trained and able to incorporate the Millennium Development Goals in local and subnational development plans UN (ج) توفير موظفين تقنيين من الحكومات دون الوطنية مدربين وقادرين على إدراج الأهداف الإنمائية للألفية في الخطط الإنمائية المحلية ودون الوطنية
    Building on the Rio+20 outcome document, in which participants recognized local and subnational authorities as key partners, local and regional government organizations gathered in a global task force for the post-2015 development agenda. UN بناءً على الوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+20، والتي اعترف فيها المشاركون بالسلطات المحلية ودون الوطنية بوصفها من بين الشركاء الأساسيين، التقت المنظمات الحكومية المحلية والإقليمية في إطار فرقة عمل عالمية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    19. UN-Habitat, in partnership with United Cities and Local Governments, gathered local and regional government leaders and networks together to develop a document entitled " Joint messages of local and subnational governments " . UN 19 - وفي شراكة مع منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة، جمع موئل الأمم المتحدة قادة الحكومات والشبكات المحلية والإقليمية لصياغة وثيقة معنونة " رسائل مشتركة من الحكومات المحلية ودون الوطنية " .
    (h) States should ensure that the right to adequate housing and related rights are protected in law and applicable to the local and subnational governments. UN (ح) ينبغي أن تكفل الدول حماية الحق في السكن اللائق والحقوق ذات الصلة بموجب أحكام القانون، وتكفل سريان تلك الأحكام على الحكومات المحلية ودون الوطنية.
    (j) States should be encouraged to establish local and subnational human rights institutions to complement national human rights institutions. UN (ي) ينبغي تشجيع الدول على إنشاء مؤسسات لحقوق الإنسان على المستويات المحلية ودون الوطنية لتكون مكملة لمؤسسات حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    (i) States should provide training for all local and subnational authorities about their obligations to ensure the right to adequate housing, non-discrimination and related human rights in all decisions, policies, plans and programmes. UN (ط) ينبغي أن توفر الدول التدريب لجميع السلطات المحلية ودون الوطنية بشأن التزاماتها المتعلقة بكفالة الحق في السكن اللائق وكفالة عدم التمييز ومراعاة حقوق الإنسان ذات الصلة في جميع القرارات والسياسات والخطط والبرامج.
    (c) Recognize and support international campaigns of local and subnational governments aimed at building healthy, sustainable and resilient communities as effective mechanisms to meet commitments of international conventions and to protect global common goods, such as: UN (ج) التسليم بأهمية الحملات الدولية التي تضطلع بها الحكومات المحلية ودون الوطنية الرامية إلى إقامة مجتمعات معافاة ومستدامة وقادرة على التأقلم، بوصفها آليات فعالة للوفاء بالالتزامات التي تنص عليها الاتفاقيات الدولية ولحماية السلع المشتركة على الصعيد العالمي، مثل:
    (b) A climate-resilient framework (e.g. for water reserves in Mexico) helps enable subnational and local institutions to plan, implement and sustain adaptation-related projects; UN (ب) يساعد وضع إطار قادر على مقاومة تغير المناخ (مثل الإطار المتعلق باحتياطيات المياه في المكسيك) على تمكين المؤسسات المحلية ودون الوطنية من التخطيط للمشاريع المتصلة بالتكيّف وتنفيذها واستدامتها؛
    99. subnational and local governments play a critical role in integrating national sustainable development policies into practical local programmes for urban and rural planning and management, along with fostering community and civil society participation in these programmes. UN 99 - وتقوم الحكومات المحلية ودون الوطنية بدور حاسم في إدماج السياسات الوطنية للتنمية المستدامة في البرامج المحلية العملية المتعلقة بالتخطيط والإدارة في المدن والأرياف، إلى جانب تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني في هذه البرامج().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus