It should therefore ensure the participation of local populations in development projects. | UN | ولذلك ينبغي لها أن تكفل مشاركة السكان المحليين في المشاريع الإنمائية. |
Participation of local staff in the United Nations Joint Staff Pension Fund | UN | اشتراك الموظفين المحليين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Half the local Councillors of each Council in WA are elected every two years for four-year terms. | UN | ويُنتخب نصف المستشارين المحليين في كل مجلس في غرب أستراليا كل سنتين ولمدة أربع سنوات. |
The interests of the local populations in areas concerned; | UN | ' 3` مصلحة السكان المحليين في المناطق المعنية؛ |
United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East Area Staff Provident Fund | UN | صندوق ادخار الموظفين المحليين في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى |
The mission continues to work with the two communities in Pyla to assist in the maintenance of good relations and build confidence between them. | UN | وتواصل البعثة العمل مع المجتمعين المحليين في بيلا لمساعدتهما في الحفاظ على علاقات جيدة وعلى بناء الثقة بينهما. |
Supervises the work of local radio technicians and operators. | UN | ويشرف على عمل التقنيين والعاملين المحليين في اﻹذاعة. |
Future perspectives are that the competence of local personnel will be the dominant influence on new and established business. | UN | إلا أن النظر إلى المستقبل يُشير إلى التأثير الحاسم لكفاءة الموظفين المحليين في المشاريع التجارية الجديدة والقائمة. |
Furthermore, delegations called for the use of institutions of distance learning to facilitate the training of local teachers on the continent. | UN | كما دعت الوفود أيضا إلى استخدام مؤسسات التعلم عن بعد لتسهيل تدريب المعلمين المحليين في القارة. |
UNFPA also assisted in the technical support and training of local staff in several municipalities to use the methodology. | UN | وساعد الصندوق أيضا في تقديم الدعم والتدريب التقني للموظفين المحليين في عدة بلديات لتمكينهم من استخدام ذلك النهج. |
Missions to boost the skills of local technicians have been organized in Moundou and Bébalem. | UN | نُظمت بعثات لتعزيز مؤهلات الفنيين المحليين في موندو وبيباليم؛ |
That period has seen greater openness on the part of forest decision-makers regarding the involvement of local populations in governance and in sharing the benefits derived from forests. | UN | فقد شهدت تلك الفترة درجة أكبر من انفتاح صانعي القرارات المتصلة بالغابات فيما يتعلق بإشراك السكان المحليين في إدارة شؤون الغابات وتقاسم المنافع المستمدة منها. |
It promotes the local labour market by employing local people at its centre, thus reducing unemployment and the strains of poverty. | UN | وتعزز سوق العمل المحلية من خلال توظيف السكان المحليين في مركزها، فتخفض بذلك من البطالة وتخفف من قيود الفقر. |
According to Mr. Majdak, the authorities are determined to integrate the local Serbian population into the local administration. | UN | وعلى حد قول السيد مايداك، فإن السلطات مصممة على إدماج السكان الصرب المحليين في اﻹدارة المحلية. |
Stressing the need to continue providing special assistance to the local populations of the countries receiving refugees, | UN | وإذ تشدد على ضرورة مواصلة تقديم مساعدة خاصة إلى السكان المحليين في البلدان المستقبلة للاجئين، |
Stressing the need to continue to provide special assistance to the local populations of the countries receiving refugees, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى مواصلة تقديم مساعدة خاصة إلى السكان المحليين في البلدان المستقبِلة للاجئين، |
It is foreseen to have all Area staff included in the new performance management system by end 2012. | UN | وينتظر إدراج جميع الموظفين المحليين في النظام الجديد لإدارة الأداء بحلول نهاية عام 2012. |
The higher output was attributable to the urgent needs of local communities in the Area of UNIFIL operations | UN | يعزى تجاوز عدد الأنشطة عددها المقرر إلى الاحتياجات الطارئة للسكان المحليين في منطقة عمليات اليونيفيل |
Continuation of outsourcing of security services throughout the mission Area to local contractors | UN | مواصلة الاستعانة بالمتعاقدين المحليين في خدمات الأمن في مختلف أنحاء منطقة البعثة |
Salary scales issued for local staff in the field missions above | UN | جدولا للمرتبات أُصدرت للموظفين المحليين في البعثات الميدانية المذكورة أعلاه |
Slovakia thanked the delegation for having referred to the issue of domestic workers in the introductory statement and made a recommendation. | UN | وشكرت سلوفاكيا وفد قبرص على تطرقه لقضية العمال المحليين في البيان الافتتاحي، وقدمت توصية. |
Nevertheless, an order was issued to detain Mr. Serafín Raso, a local official in Baney, who was kept in prison for several days. | UN | ومع ذلك صدر أمر باعتقال سيرافين راسو، وهو من ذوي النفوذ المحليين في باني، وأُبقي في السجن عدة أيام. |
Yeah, you talk to the locals in Green Bay, what do they say? | Open Subtitles | نعم , تتحدث الى المحليين في غرين باي ماذا يقولون ؟ ؟ |
The programme has been implemented with local partners in more than 30 countries and 100 communities around the world. | UN | وينفذ البرنامج بالتعاون مع الشركاء المحليين في أكثر من ثلاثين بلدا و 100 مجتمع محلي في العالم. |
UNICEF also assisted local health officers in the development of a programme of community-based family health promoters. | UN | وساعدت اليونيسيف أيضا موظفي الصحة المحليين في إعداد برنامج مرشدين في صحة الأسرة في المجتمعات المحلية. |