"المحلي الخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • private domestic
        
    • domestic private
        
    • particular local
        
    • special local
        
    • own local
        
    • By-law on
        
    • Private Local
        
    • the local private
        
    Indeed, the 2009 Economic Development in Africa report found that private domestic investment drives foreign investment. UN وبالفعل، خلص تقرير عام 2009 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا إلى أن الاستثمار المحلي الخاص يجتذب الاستثمار الأجنبي.
    Furthermore, there was evidence that private domestic demand was beginning to play a bigger role in the growth process than in 1999. B. Near-term prospects UN وفضلا عن ذلك، كان ثمة دليل على أن الطلب المحلي الخاص أصبح يقوم بدور في عملية النمو أكبر مما كان يقوم به في عام 1999.
    private domestic finance had helped develop orderly capital markets, but those markets should be regulated to limit speculation and avert bubbles and shocks to the real economy. UN وقد أعان التمويل المحلي الخاص على تطوير أسواق رأسمالية متساوقة، لكن هذه الأسواق تحتاج إلى التنظيم من أجل الحد من المضاربات وتجنيب الاقتصاد الحقيقي مزالق التعرض للفقاعات والصدمات.
    Investment strategies in particular normally targeted not only foreign investment, but also domestic private and public investment. UN وقال إن استراتيجيات الاستثمار بصفة خاصة لا تستهدف عادة الاستثمار الأجنبي فحسب بل أيضاً الاستثمار المحلي الخاص والعام.
    Thus any forest-related policy that designates tenure rights and access to forest resources must take into account the systemic incentives to either conserve or degrade forest resources, as well as the larger institutions that organize benefit sharing within the particular local context. UN وبالتالي يجب على أي سياسة متعلقة بالغابات تحدد حقوق حيازة الموارد الحرجية والوصول إليها أن تراعي الحوافز النظامية للحفاظ على الموارد الحرجية أو إفسادها على حد سواء، وكذلك المؤسسات الأكبر التي تنظم تقاسم المنافع في السياق المحلي الخاص.
    The international community needs to fully understand the special local context of Fiji's situation. UN والمجتمع الدولي بحاجة إلى فهم كامل للسياق المحلي الخاص لحالة فيجي.
    In developing Asia, private domestic investment has surged as a share of GDP, moving from roughly 5 per cent in 2000 to 15 per cent in 2009. UN وفي آسيا النامية، سجّل الاستثمار المحلي الخاص ارتفاعاً قوياً كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي، إذ ارتفع من نحو 5 في المائة في عام 2000 إلى 15 في المائة في عام 2009.
    In general, action is needed to improve the investment climate through sound fiscal and financial policies and create a conducive environment to encourage the development of capital markets, private domestic activity and foreign and local direct investment. UN وإجمالا، يلزم اتخاذ إجراءات لتحسين مناخ الاستثمار عن طريق وضع سياسات ضريبية ومالية سليمة، وتهيئة بيئة تيْسيرية لتشجيع تطوير الأسواق الرأسمالية والنشاط المحلي الخاص والاستثمار الأجنبي والمحلي المباشر.
    5.5 private domestic and foreign direct investments have become essential components of development finance. UN 5-5 لقد أصبح الاستثمار المحلي الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر عنصرين أساسيين في تمويل التنمية.
    5.5 private domestic and foreign direct investments have become essential components of development finance. UN 5-5 لقد أصبح الاستثمار المحلي الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر عنصرين أساسيين في تمويل التنمية.
    Furthermore, the privatization process was limited by a lack of private domestic capital that could be mobilized to buy shares in State-owned companies, as well as by organizational factors: the absence of an institutional framework, procedures, trained personnel and up-to-date infrastructures. UN وعلاوة على ذلك، يحد من عملية التحويل الى القطاع الخاص الافتقار الى رأس المال المحلي الخاص الذي يمكن تعبئته لشراء اﻷسهم في الشركات المملوكة للدولة، باﻹضافة الى عوامل تنظيمية مثل: غياب اﻹطار المؤسسي واﻹجراءات والموظفين المدربين والهياكل اﻷساسية المواكبة ﻷحدث تطورات العصر.
    It is typically the case that those who make this argument also urge Governments to undertake major policy changes to encourage inflows of foreign investment, usually without expressing strong concern that the latter might crowd out private domestic investment. UN فمن يتذرعون بهذه الحجة هم الذين يحثون الحكومات على إجراء تغييرات رئيسية في السياسات لتشجيع تدفقات الاستثمار الأجنبي إلى الداخل، دون أن يعربوا في المعتاد عن قلق بالغ من أن الاستثمارات الأجنبية قد تطرد الاستثمار المحلي الخاص.
    private domestic and foreign direct investments have become essential components of development finance for LDCs. UN 28- وأصبح الاستثمار المحلي الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر عنصرين أساسيين من عناصر التمويل الإنمائي لأقل البلدان نمواً.
    private domestic and foreign direct investments have become essential components of development finance for LDCs. UN 28- وأصبح الاستثمار المحلي الخاص والاستثمار الأجنبي المباشر عنصرين أساسيين من عناصر التمويل الإنمائي لأقل البلدان نمواً.
    private domestic investment, which had weakened as a share of GDP in recent years, rebounded over the 2007 - 2009 period, increasing even during the current crisis. UN أما الاستثمار المحلي الخاص الذي كان قد ضَعُف كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في السنوات الأخيرة فقد عاد وانتعش خلال الفترة 2007-2009، بل إنه تزايد حتى خلال فترة الأزمة الحالية.
    6. Economic development is primarily driven by domestic private and public investment. UN 6- إن الاستثمار المحلي الخاص والعام هو المحرّك الأساسي للتنمية الاقتصادية.
    As noted above, boosting the domestic private sector has become particularly important in the light of recent evidence that domestic investment stimulates FDI in Africa. UN وكما لوحظ أعلاه، فإن النهوض بالقطاع الخاص المحلي قد بات يتسم بأهمية خاصة في ضوء الأدلة التي ظهرت مؤخراً والتي تُبيّن أن الاستثمار المحلي الخاص يُحفّز الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا.
    Activities in the area of innovative finance should focus on mobilizing domestic private capital, with the clear goal of minimizing or eliminating the financial role of international or governmental support; UN ينبغي للأنشطة في مجال التمويل الإبتكاري أن تركز على حشد رأس المال المحلي الخاص مع التقليل إلى أدنى حد وبصورة واضحة، أو القضاء على، الدور المالي للدعم الدولي أو الحكومي؛
    Proposals made at each panel discussion were compiled into a single list and workshop participants were required to grade the importance and relevance of each proposal in alleviating conditions within their particular local settings. UN وجمعت الاقتراحات التي قدمت في كل فريق في قائمة واحدة ، وطلب من المشتركين في حلقة العمل أن يصنفوا كل اقتراح من حيث أهميته ملاءمته في مجال التخفيف من اﻷوضاع القائمة في المحيط المحلي الخاص بكل منهم .
    In 1998, Japan had 47 prefectures and 3,255 cities, towns and villages, including special wards. (A special ward is a kind of special local public entity. UN وفي عام 1998، كان في اليابان 47 مقاطعة، و255 3 مدينة وبلدة وقرية، بما في ذلك الدوائر الخاصة. (الدائرة الخاصة هي نوع من الكيان العام المحلي الخاص.
    Each district is divided into administrative jurisdictions, each with its own local council. UN وكل منطقة مقسمة إلى مناطق ولاية إدارية لكلٍ منها مجلسها المحلي الخاص بها.
    1. The By-law on the Protection of the Quality of the Air, which entered into force following its publication in the Official Gazette of 2 November 1996, defines the limits for toxic emissions by industrial plants and air polluting parameters. UN ١- إن القانون المحلي الخاص بحماية جودة الهواء، الذي أصبح نافذاً في أعقاب نشره في الجريدة الرسمية الصادرة في ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، يعين الحدود للانبعاثات السامة التي تطلقها الوحدات الصناعية وبارامترات تلوث الهواء.
    ii) In Private Local Adoptions, arrangements are made between 2 sets of people-the parent or guardian of the infant and the adopters. UN ' 2` وتُجرى الترتيبات في التبني المحلي الخاص بين مجموعتين من الأفراد هما: والد الطفل أو ولي أمره والمتبنون.
    To accomplish this, Governments need to foster closer cooperation with the local private sector through various forms of consultative mechanisms. UN ولتحقيق ذلك، ينبغي للحكومات أن توثق تعاونها مع القطاع المحلي الخاص عن طريق آليات التشاور بمختلف أشكالها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus