The industrial sector continued to grow at about the same rate as in 2006, owing to rising domestic and external demand. | UN | وواصل القطاع الصناعي نموه بنفس المعدل تقريبا الذي كان عليه في عام 2006، بفضل ارتفاع الطلب المحلي والخارجي. |
Its pillars included enhancing domestic resource mobilization, having better and smarter aid and drawing on the domestic and external private and financial sectors. | UN | وتشمل ركائزه تعزيز تعبئة الموارد المحلية، وتوفير المعونة بطريقة أفضل وأذكى، والاعتماد على القطاع الخاص المحلي والخارجي والقطاع المالي. |
Inadequate domestic and external demand stimuli, which lead to weak incentives to invest and innovate and underutilization of domestic productive resources and entrepreneurial capabilities. | UN | :: بواعث الطلب المحلي والخارجي غير الكافية، التي تؤدي إلى ضعف حوافز الاستثمار والابتكار وإلي نقص استخدام الموارد الإنتاجية المحلية وقدرات تنظيم المشاريع. |
Both domestic and foreign dimensions of Qatari policy extol democratization. | UN | ويضع البعدان المحلي والخارجي للسياسة القطرية عملية إرساء الديمقراطية في مكانة رفيعة. |
While most developing countries collect data on external debt, they rarely have the ability to consolidate information on the domestic and external debt of various public entities. | UN | وبينما تجمع معظم البلدان النامية بيانات عن الدين الخارجي، فنادرا ما تكون لها القدرة على تجميع المعلومات عن الدين المحلي والخارجي لمختلف كيانات القطاع العام. |
domestic and external borrowing of these countries as well as the foreign aid and grants received appears to be utilized solely to finance capital expenditures. | UN | ويبدو أن الاقتراض المحلي والخارجي لهذه البلدان وكذلك المساعدة والمنح الأجنبية التي تحصل عليها، لا تُستخدم إلا لتمويل النفقات الرأسمالية. |
Many of them successfully implemented macroeconomic stabilization policies and liberalized economic activities in both domestic and external sectors. | UN | ووفق الكثير منها في تطبيق سياسات ترمي لتحقيق استقرار الاقتصاد الكلي وفي تنفيذ أنشطة اقتصادية متحررة في القطاعين المحلي والخارجي على السواء. |
However, government spending on social welfare was constrained by the need for cuts in public expenditure in order to cover the country's domestic and external debt. | UN | ومع هذا، فإن ثمة تقييدات تكتنف الإنفاق الحكومي على الرعاية الاجتماعية، وذلك بسبب الحاجة إلى تخفيض النفقات العامة من أجل تغطية دين البلد على الصعيدين المحلي والخارجي. |
The coordination of the activities of these government agencies in relation to counter-terrorism and contributing to compliance with Resolution 1373 is accomplished through the domestic and external Security Coordination system within the Department of the Prime Minister and Cabinet. | UN | ويتم تنسيق أنشطة هذه الوكالات الحكومية فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب والمساهمة في تنفيذ القرار 1373 عن طريق نظام تنسيق الأمن على الصعيدين المحلي والخارجي ضمن مكتب رئيس الوزراء ومجلس الحكومة. |
12. Mitigation and adaptation would require considerable domestic and external finance, both private and public. | UN | 12 - وقالت إن التخفيف والتكيُّف يتطلبان قدراً كبيراً من التمويل المحلي والخارجي على المستويين الخاص والعام. |
It is beyond doubt that domestic and external financial liberalization exposed developing countries to financial crises. | UN | 132- وليس هناك شك في أن التحرر المالي المحلي والخارجي قد عرَّض البلدان النامية لأزمات مالية. |
For its part, the Government of Chad, since the establishment of democracy in 1990, has planned and implemented a vast programme of institutional transformation that promotes social and economic development, peace and security, both domestic and external. | UN | وقد قامت حكومة تشاد من جانبها، منذ إرساء الديمقراطية في عام 1990، بتخطيط وتنفيذ برنامج واسع للتحول المؤسسي يعزز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، والسلام والأمن، على المستويين المحلي والخارجي. |
51. The United Nations must make every effort to create an environment conducive to sustainable development through adequate domestic and external financing. | UN | 51 - وواصل القول إنه يجب على الأمم المتحدة أن تبذل كل جهد لإيجاد بيئة مواتية للتنمية المستدامة عن طريق التمويل المحلي والخارجي الوافي بالغرض. |
domestic and external financing | UN | التمويل المحلي والخارجي |
22. Against the overall trends in domestic and external demand in 2002, as well as changes in the terms of trade, the aggregate current account balances of Eastern Europe and the CIS deteriorated, although there were considerable differences among countries. | UN | 22 - وفي مقابل الاتجاهات العامة في الطلب المحلي والخارجي في عام 2002، والتغيرات في معدلات التبادل التجاري، تدهور إجمالي موازين الحساب الجاري في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، رغم وجود فروق كبيرة فيما بين البلدان. |
They have also undertaken economic recovery and structural adjustment programmes. In the past 10 years, some encouraging figures have emerged, along with a more favourable climate for domestic and foreign investment. | UN | كما قامت بتنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي والتكيف الهيكلي وبدأت بالفعل تظهر بعض المؤشرات الواعدة التي تتمثل في حدوث ارتفاع معدل النمو وتهيئة المناخ الملائم لجذب الاستثمار المحلي والخارجي. |
The goals of the reform were to protect citizens against domestic and foreign aggression, protect territorial integrity and participate in conflict reduction in the region, to the extent possible. | UN | وتركزت أهداف الإصلاح على حماية المواطنين من العدوان المحلي والخارجي وصون السلامة الإقليمية والمشاركة في الحد من النزاعات في المنطقة إلى أقصى درجة ممكنة. |
Strong and sustainable growth makes it easier to achieve greater macroeconomic stability by, among other things, enhancing the sustainability of domestic and foreign public debt. | UN | فالنمو القوي والمستدام يسهل تحقيق المزيد من استقرار الاقتصاد الكلي بتحسينه، في جملة أمور، إمكانية تحمل الدين العام المحلي والخارجي. |
The new programme focuses initially on developing human resources to improve the provision of primary health care, particularly in the rural areas, and contains elements of local and overseas training. | UN | ويركز البرنامج الجديد بصفة أولية على تنمية الموارد البشرية لتحسين تقديم الرعاية الصحية الأولية، وخاصة في المناطق الريفية، ويشمل عناصر للتدريب المحلي والخارجي. |
Yemen considers that the best way for it to benefit from technical assistance is to be provided with the necessary training both locally and abroad for persons employed in the area of law enforcement, as mentioned in the response to paragraph 3.5. | UN | ترى اليمن أن أفضل الطرق التي يمكن بها الاستفادة من المساعدة التقنية هي تقديم التدريب اللازم المحلي والخارجي للعاملين في مجال إنفاذ القانون وتمت الإشارة إلى ذلك في جواب الفقرة (3-5). |
37. In its report on the Territory, the administering Power noted that there had been increased investment promotion activities both locally and overseas. | UN | ٧٣ - وأشارت الدولة القائمة باﻹدارة، في تقريرها عن اﻹقليم، الى حدوث زيادة في أنشطة ترويج الاستثمار على الصعيدين المحلي والخارجي. |
For instance, its domestic market is tiny, and it is isolated domestically and externally because of its distance from maritime ports. | UN | وعلى سبيل المثال يتسم سوقه المحلي بأنه صغير، كما أنه معزول على الصعيدين المحلي والخارجي بسبب بعده عن الموانئ البحرية. |