Many participants emphasized the need for the decentralization and strengthening of governance at the local and community levels. | UN | وأكد كثير من المشاركين ضرورة الأخذ باللامركزية في الحكم وتعزيز الحكم الرشيد على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
Pakistan asked for more information on the political participation of women, notably at local and community levels. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات حول المشاركة السياسية للمرأة، ولا سيما على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
UNV also strengthened partnerships at local and community levels to stimulate participatory development. | UN | كما عزز البرنامج الشراكات على المستويين المحلي والمجتمعي سعيا إلى حفز التنمية القائمة على المشاركة. |
26. Supporting actions at the country level, and especially at the local and community levels, is emphasized. | UN | 26 - وثمة تأكيد على دعم الإجراءات على المستوى القطري، ولاسيما على المستويين المحلي والمجتمعي. |
The SBSTA requested the secretariat to organize, under the guidance of the Chair of the SBSTA, a technical workshop to consider how to advance the integration of various approaches to adaptation planning, including scaling up of local and community-based adaptation. | UN | 61- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيسة الهيئة الفرعية، بتنظيم حلقة عمل تقنية للنظر في السبيل إلى إحراز تقدم في دمج مختلف النُهُج المتبعة في تخطيط التكيف، بما في ذلك زيادة التكيف على المستويين المحلي والمجتمعي. |
It became apparent in the review process that interventions should be more clearly focused at local and community levels to ensure better access to and involvement of the intended beneficiaries. | UN | وأصبح جليا في عملية الاستعراض أنه ينبغي أن ينصب تركيز اﻷنشطة بصورة أوضح على المستويين المحلي والمجتمعي لكفالة وصول أفضل إلى المستفيدين المنشودين ومشاركة أكثر من جانبهم. |
A major focus following initial deployment will be on confidence-building, conflict management and identifying and designing interventions at the local and community levels that aim to build or sustain a commitment to a nationally led political process. | UN | ويتمثل أحد الاهتمامات الرئيسية عقب النشر الأولي في بناء الثقة وإدارة النزاعات وتحديد وتصميم أنشطة التدخل على كل من الصعيد المحلي والمجتمعي بهدف بناء أو تعزيز الالتزام بعملية سياسية يُتولى زمامها على الصعيد الوطني. |
Improving use of the principle of subsidiarity to devolve governance, implementation and accountability to appropriate levels of government, including at the local and community level. | UN | تحسين استخدام مبدأ تفريع السلطة لتفويض الحوكمة والتنفيذ والمساءلة إلى المستويات الحكومية الملائمة، بما في ذلك على المستويين المحلي والمجتمعي. |
The decentralization and local governance programme will publish their findings on best practices on decentralization and its effect on partnership and participation at the local and community levels. | UN | وسينشر برنامج اللامركزية والحكم المحلي الاستنتاجات المتعلقة بأفضل الممارسات في مجال اللامركزية وتأثيرها على الشراكة والمشاركة على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
43. In many countries, increased training of information specialists, especially at the local and community level, is urgently required. | UN | ٤٣ - وتوجد في العديد من البلدان حاجة ملحة إلى زيادة تدريب أخصائيي المعلومات، ولا سيما على المستوى المحلي والمجتمعي. |
132. The Council believes that the success of the Plan of Action will depend on mobilization at the local and community levels. | UN | ٢٣١- ورأت المنظمة غير الحكومية أن نجاح خطة العمل وتطبيقها مرهونان بعمل تعبئة على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
There was far to go in achieving gender parity in leadership and decision-making, but significant progress was being made at the local and community levels through the local development councils and municipal women's offices. | UN | ولا يزال الطريق طويلا أمام تحقيق المساواة بين الجنسين في مجال القيادة واتخاذ القرار. ولكن يجري حاليا تحقيق تقدم كبير على المستويين المحلي والمجتمعي عن طريق مجالس التنمية المحلية والمكاتب البلدية للمرأة. |
Iran -- especially after the devastating earthquake in Bam -- is fully aware of the fundamental need to enhance disaster management capacities at the local and community levels. | UN | وتدرك إيران تماما، ولا سيما بعد الزلزال المدمر الذي وقع في مدينة بام، الحاجة الأساسية إلى تعزيز قدرات إدارة الكوارث على المستويين المحلي والمجتمعي. |
D. local and community level mainstreaming 52 - 54 17 | UN | دال- الإدماج على الصعيدين المحلي والمجتمعي 52-54 21 |
D. local and community level mainstreaming | UN | دال - الإدماج على الصعيدين المحلي والمجتمعي |
The Committee further encourages the State party to ensure that psychological, social and legal services offered at the local and community levels are accessible to all families, assist them to strengthen family relations, and allow children access to day care and that other measures are taken to effectively prevent placement of children in institutions. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تضمن إمكانية حصول جميع الأسر على الخدمات النفسية والاجتماعية والقانونية المتاحة على الصعيدين المحلي والمجتمعي وأن تساعدها على توطيد روابطها الأسرية وأن تتيح للأطفال تلقي الرعاية النهارية، وأن تضمن اتخاذ تدابير أخرى لتجنيب الأطفال فعليا دخول المؤسسات. |
local and community level | UN | المستوى المحلي والمجتمعي |
20. UNDP will continue to emphasize national ownership of development programmes, aid coordination, and capacity-building and human resource development, not only within the central Government, but also at the local and community levels. | UN | ٠٢ - وسيستمر برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في التركيز على الملكية الوطنية للبرامج الانمائية، وتنسيق المعونة، وبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية، ليس فقط ضمن الحكومة المركزية، بل أيضا على الصعيدين المحلي والمجتمعي. |
15. Involvement of the poor, particularly the rural poor, women and youth in the development of environmentally sound strategies for the achievement of the Millennium Development Goals at the local and community levels should be ensured, as a central component of the success of such strategies. | UN | 15 - ينبغي ضمان إشراك الفقراء، ولا سيما فقراء الريف والنساء والشباب، في وضع استراتيجيات سليمة بيئياً لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على المستويين المحلي والمجتمعي باعتبار ذلك عنصرا رئيسيا في نجاح هذه الاستراتيجيات. |
Focusing on the spatial distribution of poverty, as NAPs are planned to do, and identifying remedial action at the local and community-based level through the selection of NAP identified catalytical actions with win-win potential (combating land degradation/reducing poverty - annex I); | UN | التركيز على تَوزُّع الفقر في المكان، وهو ما يُتوخى من خطط العمل الوطنية أن تفعله، وتحديد العمل العلاجي على المستوى المحلي والمجتمعي باختيار إجراءات حفّازة تحددها خطة العمل الوطنية وتعود بالنفع في جميع الأحوال (مكافحة تدهور الأراضي/الحد من الفقر - المرفق الأول)؛ |