DSSA Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia | UN | إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى. |
DSSA - Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia | UN | إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى |
Regional: Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia | UN | مشروع إقليمي: إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى |
Most Parties predicted an increase in the incidence of water- and vector-borne diseases such as malaria, dengue and diarrhoea. | UN | وتنبأت معظم الأطراف بحدوث زيادة في معدلات الإصابة بالأمراض المنقولة بالمياه والأمراض المحمولة بالنواقل مثل الملاريا وحمى الضنك والإسهال. |
Man-made climate risks alters natural climate-related hazards and leads to new risks such as vector borne diseases. | UN | وأخطار المناخ الناتجة عن النشاط البشري تغيّر المخاطر الطبيعية المتعلقة بالمناخ وتؤدي إلى أخطار جديدة مثل الأمراض المحمولة بالنواقل. |
The long-term objective of the project is to reduce the reliance on DDT without increasing the occurrence of vector-borne diseases, and to promote appropriate vector control management practices by strengthening capacities of countries to sustainably implement environmentally sound alternatives. | UN | هدف المشروع في الأجل الطويل هو تقليل الاعتماد على مادة الـ دي.دي.تي بدون زيادة الإصابة بالأمراض المحمولة بالنواقل وتعزيز ممارسات الإدارة الملائمة لمكافحة النواقل من خلال تعزيز قدرات البلدان على تنفيذ البدائل السليمة بيئياً تنفيذاً مستداماً. |
Increased incidence of water- and vector-borne diseases (such as malaria, dengue fever, cholera and diarrhoea) and the possibility of an increase in cardiovascular and intestinal diseases, cases of influenza and yellow fever and general morbidity, are the potential health impacts reported by many Parties. | UN | 17- وقدمت أطراف عديدة معلومات عن التأثيرات الصحية المحتملة مثل زيادة في الإصابة بالأمراض المنقولة بالمياه والأمراض المحمولة بالنواقل (مثل الملاريا وحمى الضنك والكوليرا والإسهال)، واحتمال زيادة الإصابة بالأمراض القلبية الوعائية والأمراض المعوية والإنفلونزا والحمى الصفراء والإصابة بالأمراض بوجه عام. |
Some important health outcomes are associated with the environment, weather and climate: temperature-related morbidity and mortality, the health effects of extreme weather events, air-pollution-related health effects, water- and foodrelated diseases and vector-borne diseases. | UN | 44- ولبعض النتائج الصحية الهامة صلة بالبيئة والطقس والمناخ، مثل حالات الاعتلال والوفاة المرتبطة بدرجات الحرارة، والآثار الصحية لأحوال الطقس الشديدة، والآثار الصحية المتعلقة بتلوث الهواء، والأمراض المرتبطة بالماء والغذاء، والأمراض المحمولة بالنواقل. |
The Intergovernmental Panel's reports, and other studies, document how climate change will affect, and already is affecting, the basic elements of life for millions of people around the world, leading to an increasing frequency of extreme weather events, rising sea levels, droughts, increasing water shortages, and the spread of tropical and vector-borne diseases. | UN | وتوثق تقارير الهيئة الحكومية الدولية، وغيرها من الدراسات، كيف سيؤثر تغير المناخ، بل كيف يؤثر فعلاً، في العناصر الأساسية لحياة الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم، مما يؤدي إلى زيادة تواتر الظواهر الجوية الشديدة من قبيل ارتفاع مستويات سطح البحر، والجفاف، والنقص المتزايد في المياه، وانتشار الأمراض المدارية والأمراض المحمولة بالنواقل. |
The Intergovernmental Panel's reports, and other studies, document how climate change will affect, and already is affecting, the basic elements of life for millions of people around the world, leading to an increasing frequency of extreme weather events, rising sea levels, droughts, increasing water shortages, and the spread of tropical and vector-borne diseases. | UN | وتوثق تقارير الهيئة الحكومية الدولية، وغيرها من الدراسات، كيف سيؤثر تغير المناخ، بل كيف يؤثر فعلاً، في العناصر الأساسية لحياة الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم، مما يؤدي إلى زيادة تواتر الظواهر الجوية الشديدة من قبيل ارتفاع مستويات سطح البحر، والجفاف، والنقص المتزايد في المياه، وانتشار الأمراض المدارية والأمراض المحمولة بالنواقل. |
An increase in incidence was predicted for vector-borne diseases (such as malaria and dengue), water-borne diseases (such as cholera and typhoid), heat stress, cramps, dehydration, rashes, vascular and renal disorders, viral conjunctivitis and influenza. | UN | ومن المتوقع حدوث زيادة في معدل الإصابة بالأمراض المحمولة بالنواقل (مثل الملاريا وحمى الضنك)، والأمراض المنقولة بالمياه (مثل الكوليرا والتيفويد)، والإجهاد الناجم عن الحر، والمعص، والاجتفاف، والطفح الجلدي، والاضطرابات الوعائية والكلوية، والرمد الحموي، والانفلونزا. |
Support is also needed for national and regional programmes to combat HIV/AIDS and vector-borne and non-communicable diseases, including through resources (affordable drugs), research and awareness campaigns. | UN | كذلك يلزم دعم البرامج الوطنية والإقليمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز/السيدا) والأمراض المحمولة بالنواقل والأمراض غير السارية، وذلك عن طريق الموارد (مخدرات بأسعار مقبولة) والبحوث وحملات التوعية. |
The note describes the coherence, scope, and overall objective behind a series of already approved, on-going, or planned projects supported by UNEP and WHO addressing alternative approaches to DDT use in vector control for malaria and other vector-borne diseases. | UN | وتصف هذه المذكرة اتساق سلسلة المشاريع الجارية أو المخططة التي تمت الموافقة عليها بالفعل ونطاقها والهدف الشامل الذي دفع إلى إصدارها، وهي سلسلة من الوثائق صدرت بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لمعالجة النهج البديلة لاستعمال مادة الـ دي.دي.تي في مكافحة نواقل الملاريا والأمراض الأخرى المحمولة بالنواقل. |
Regional (Georgia, Kyrgyzstan, Tajikistan): Demonstrating and Scaling Up Sustainable Alternatives to DDT for the Control of vector-borne Diseases in Southern Caucasus and Central Asia (UNEP); total $6.1m, GEF $2.4m | UN | مشروع إقليمي (جورجيا، طاجيكستان، قيرغيزستان): إيضاح وتصعيد البدائل المستدامة لمادة دي.دي.تي لمكافحة الأمراض المحمولة بالنواقل في جنوب القوقاز وآسيا الوسطى (برنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛ المجموع 6.1 مليون دولار؛ المرفق 2.4 مليون دولار |
governments to strengthen their planning and development with an IVM component that combines planning criteria, impact assessment methods and the deployment of housing design and management approaches ensuring reduced vector-borne disease transmission risks and leaving chemical interventions restricted to rare outbreak situations when the spread of disease has to be curbed rapidly; | UN | 12- أن تعزز الحكومات خططها الإنمائية بإدراج عنصر فيها يتعلق بالسيطرة المتكاملة إيكولوجياً على الآفات ويجمع بين معايير التخطيط وأساليب تقدير الآثار المترتبة، وأساليب تصميم وإدارة الإسكان بما يضمن التقليل من سراية الأمراض المحمولة بالنواقل وقصر التدخلات الكيميائية على حالات الفاشيات النادرة التي تقتضي كبح انتشار المرض بسرعة؛ |
36. Improper waste disposal practices (e.g., open dumps, which are the most common disposal method in developing countries) have led to many undesirable health effects, including skin and eye infections, respiratory problems and vector-borne diseases such as diarrhoea, dysentery, typhoid, hepatitis, cholera, malaria and yellow fever. | UN | 36 - والممارسات المتعلقة بالتخلص غير السليم من النفايات (مثلا، المقالب المكشوفة، التي تشكل أكثر أساليب التخلص من النفايات شيوعا في البلدان النامية) قد أدت إلى كثير من الآثار الصحية غير المرغوب فيها، بما في ذلك الالتهابات الجلدية والتهابات العيون، ومشاكل التنفس، والأمراض المحمولة بالنواقل مثل الإسهال والزحار والتيفوئيد والتهاب الكبد والكوليرا والملاريا والحمى الصفراء. |