"المحميات البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • marine protected areas
        
    • marine protected area
        
    • marine reserves
        
    • Marine Parks
        
    • of marine protected
        
    • of MPAs
        
    • marine park
        
    • protected marine areas
        
    In this regard, a preference was expressed for the establishment of marine protected areas by States through existing organizations. UN وفي هذا الشأن، أُعرب عن رأي يحبّذ أن تتولى الدول إقامة المحميات البحرية عن طريق المنظمات القائمة.
    They also emphasized that the concept of the precautionary approach should particularly be applied in respect of the establishment of marine protected areas. UN وأكدت أيضا أن مفهوم النهج الاحترازي ينبغي أن يطبق بصفة خاصة على إنشاء المحميات البحرية.
    It was observed, in that regard, that experience showed that marine protected areas were not a panacea for all problems, but were one useful tool in a toolbox that included other area-based management tools. UN ولوحظ، في هذا الصدد، أن التجربة بيّنت أن المحميات البحرية ليست الحل لكافة المشاكل، بل هي أداة مفيدة من بين أدوات أخرى تشمل أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق.
    Examples of initiatives include the South Pacific Applied Geoscience Commission GeoNetwork, the Caribbean marine protected area Management Network and the Pacific Regional Information System. IV. Gaps, challenges and emerging issues UN وتشمل نماذج هذه المبادرات الشبكة الأرضية للجنة جنوب المحيط الهادئ للعلوم الأرضية التطبيقية، وشبكة إدارة المحميات البحرية في منطقة البحر الكاريبي، ونظام المعلومات الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ.
    Most State respondents to the questionnaire drew attention to the use of MPAs or of other forms of marine reserves as part of an ecosystem approach in areas under their national jurisdiction. UN ومعظم الدول التي ردت على الاستبيان لفتت الانتباه إلى استخدام المناطق البحرية المحمية أو غيرها من أشكال المحميات البحرية لجزء من نهج النظم الإيكولوجية في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    The Department of Environment is currently engaged in an extensive public consultation exercise aimed at inviting public input on the specifics of the Marine Parks proposals. UN وتُجري إدارة البيئة حاليا عملية تشاور واسعة النطاق بهدف دعوة العموم للإسهام في المناقشات بشأن المقترحات المتعلقة بنظام المحميات البحرية.
    Several delegations stressed that marine protected areas established by regional bodies could have enhanced protection as part of a global network under an international instrument, as these measures could be binding on all parties to such an instrument. UN وأكدت عدة وفود على إمكانية تعزيز حماية المحميات البحرية التي أقامتها هيئات إقليمية بإدراجها ضمن شبكة عالمية بموجب صك دولي، حيث أن هذه التدابير يمكن أن تكون ملزمة لجميع الأطراف في هذا الصك.
    62. The need for guidelines on the designation of marine protected areas to ensure compatibility between different bodies was noted. UN ٦٢ - وأُشير إلى ضرورة وضع مبادئ توجيهية بشأن تحديد المحميات البحرية لضمان التوافق بين مختلف الهيئات.
    In particular, some delegations noted that an international instrument could aim to develop a framework of recommendations, standards and procedures, criteria and guidelines for existing bodies to identify and manage marine protected areas. UN وذكر بعض الوفود، على وجه الخصوص، أن بوسع الصك الدولي أن يهدف إلى وضع إطار من التوصيات والمعايير والإجراءات والمعايير والمبادئ التوجيهية لتستعين به الهيئات القائمة في تحديد المحميات البحرية وإدارتها.
    64. The question was raised as to how and by whom marine protected areas would be designated. UN ٦٤ - وأثير سؤال حول كيفية تحديد المحميات البحرية والجهات التي ستتولى ذلك.
    Some delegations pointed out, in that regard, the difficulty of making marine protected areas established by an overarching body binding on States that had not become party to the international instrument. UN وأشار بعض الوفود، في هذا الصدد، إلى صعوبة إلزام الدول غير الأطراف في الصك الدولي باحترام المحميات البحرية التي أقامتها هيئة شاملة.
    The few marine protected areas in the Red Sea and Gulf of Eden represent a major haven to migratory birds in the region and a general reserve for species in the area. UN وتمثل المحميات البحرية القليلة الموجودة في البحر الأحمر وخليج عدن مأوى رئيسيا للطيور المهاجرة في المنطقة واحتياطيا عاما للأنواع فيها.
    One delegation proposed that the issue of marine protected areas be recommended to the General Assembly for future consideration at the Consultative Process. UN واقترح أحد الوفود أن يتم رفع توصية بمسألة المحميات البحرية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها مستقبلا خلال العملية التشاورية.
    The Bank jointly prepared, with the Great Barrier Reef marine park Authority and IUCN, a global representative system of marine protected areas. UN اشترك البنك مع سلطة المحميات البحرية للحاجز المرجاني الكبير، والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية، في إعداد نظام تمثيلي عالمي للمحميات البحرية.
    The second project involves work with UNDP on the marine protected area network in Cuba. UN ويشمل المشروع الثاني التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن شبكة المحميات البحرية في كوبا.
    The Caribbean Environment Programme has also supported the Caribbean Challenge Initiative through regional activities that include marine protected area networking and capacity-building. UN وما برح البرنامج البيئي الكاريبي يقدم الدعم إلى مبادرة التحدي الكاريبي من خلال أنشطة إقليمية تشمل الربط الشبكي بين المحميات البحرية وبناء القدرات المتصلة بها.
    The Pacific Islands Ocean Observing System and the Caribbean marine protected area Management Network and Forum consolidated and standardized information on the Pacific Ocean and marine protected areas, respectively. UN وقد قام نظام الرصد البحري بجزر المحيط الهادئ وشبكة ومنتدى إدارة المحميات البحرية الكاريبية بتجميع وتوحيد المعلومات المتعلقة بالمحيط الهادئ والمحميات البحرية، على التوالي.
    In addition, a number of marine reserves and marine management areas have been established, with the most well-known of these being the Soufriere Marine Management Association, which has been used to inform the establishment of other Marine Parks within the Caribbean and, I may add, globally. UN وعلاوة على ذلك أنشئ عدد من المحميات البحرية ومناطق الإدارة البحرية، والمنطقة الإدارية الأكثر شهرة من بينها هي رابطة سوفرير للإدارة البحرية، التي استُخدمت للإرشاد في إنشاء المحميات البحرية الأخرى على نطاق البحر الكاريبي، وإذا جاز لي أن أضيف، على النطاق العالمي.
    In addition, UNEP has provided training to managers of protected marine areas from Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Cuba, Dominican Republic, Jamaica and Trinidad and Tobago, in all aspects of the management of such areas and in conducting local training activities to increase knowledge and skills. UN ووفّر برنامج الأمم المتحدة للبيئة التدريب لمديري المحميات البحرية في أنتيغوا وبربودا وبربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر البهاما والجمهورية الدومينيكية وكوبا، شمل جميع أوجه إدارة هذه المحميات والقيام بأنشطة التدريب المحلية لزيادة المعرفة والمهارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus