"المحيطات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the oceans
        
    • oceans to
        
    • on ocean
        
    • oceans on
        
    • the ocean
        
    • oceans at
        
    • to ocean
        
    Ocean sciences 1 are aimed at preserving the integrity of the natural services provided by the oceans based on an understanding of the oceans. UN فشعبة علوم المحيطات 1 تستهدف الحفاظ على سلامة الخدمات الطبيعية التي توفرها المحيطات على أساس فهم للمحيطات.
    the oceans library workshop focused on the issue of coordination, integration and accessibility of new oceanographic information products on the internet, with special attention to the interests of developing countries. UN وقد ركّزت حلقة العمل المعنية بمكتبة المحيطات على قضية التنسيق والتكامل وسهولة النفاذ إلى منتجات المعلومات الأقيانوغرافية على شبكة الإنترنت، مع إيلاء اهتمام خاص لمصالح البلدان النامية.
    However, if we are to safeguard the capacity of the oceans to continue to sustain the increasing demands of humankind for energy, food and recreation, we have to step up and better coordinate our efforts. UN لكننا لو أردنا صون قدرة المحيطات على التلبية المطردة للطلبات البشرية المتزايدة على الطاقة والأغذية ووسائل الاستجمام، يتعين علينا أن نضاعف جهودنا وأن نُحسن تنسيقها.
    :: How fast is the ocean taking up the heat trapped by the increased concentration of greenhouse gases? Lack of knowledge on ocean heat uptake limits our ability to pin down more precisely the amount of future global temperature rise in the twenty-first century due to projected emissions. UN :: ما هي سرعة امتصاص المحيطات للحرارة المحتبسة بسبب ازدياد معدلات تركيز غازات الدفيئة؟ إذ أن انعدام المعرفة بقدرة المحيطات على امتصاص الحرارة يحد من قدراتنا على أن نحدد بدقة المعدلات المستقبلية لارتفاع درجة الحرارة في العالم، في القرن الحادي والعشرين، بسبب الانبعاثات المتوقعة.
    The secret to the sea's power over all life on Earth, its greatest power, is a vast network of currents that connect all the oceans on the planet. Open Subtitles يُحرك سر البحر ،كل حياة على وجه البسيطة قوته العظمى، عبارة عن شبكة واسعة من التيارات تربط شتى المحيطات على الكوكب
    the ocean health index focuses on goals articulated in four decades of ocean treaties and high-level national and intergovernmental reports. UN ويركز مؤشر صحة المحيطات على أهداف ترد على مدى أربعة عقود في معاهدات المحيطات والتقارير الوطنية والحكومية الدولية الرفيعة المستوى.
    A water layer present in all oceans at depths between 400 and 1,000 m, caused by the sinking and degrading by bacteria of organic matter produced in the surface ocean. UN طبقة مائية توجد في المحيطات على أعماق تتراوح بين 400 و 000 1 متر، ويعود وجودها إلى تحلل ما يغوص إلى الأعماق من مواد عضوية بالبكتيريا.
    Sound science must underpin all of our decision-making, from our fisheries decisions to ocean management. UN وينبغي أن تقوم كل قراراتنا التي نتخذها بشأن مصائد الأسماك أو إدارة المحيطات على قاعدة علمية صلبة.
    A better understanding of the oceans through application of marine science and technology, and a more effective interface between scientific knowledge and decision-making, are central to the sustainable use and management of the oceans. UN إن الفهم الأفضل للمحيطات من خلال تطبيق علم وتكنولوجيا البحار والمواءمة الفعالة بقدر أكبر بين المعرفة العلمية وعملية اتخاذ القرارات، هما مسألتان ضروريتان من أجل استخدام وإدارة المحيطات على نحو مستدام.
    It was suggested that it would be useful to more fully understand the extent of overlapping activities in the oceans. UN وذُكر أنه سيكون من المفيد فهم مدى تداخل الأنشطة في المحيطات على نحو أكمل.
    the oceans contain a large amount of energy with different origins that can usefully be exploited. UN وتحتوي المحيطات على كم كبير من الطاقة من مصادر مختلفة يمكن استغلاله بصورة مفيدة.
    It's one of the best places in the world to see the raw power of the oceans. Open Subtitles إنها أحد أفضل الأماكن لرؤية قوة المحيطات على أصلها
    the oceans influence our planet in many far more subtle and profound ways. (THUNDER RUMBLING) Open Subtitles تؤثر المحيطات على كوكبنا بطرق أكثر حنكة وعمقاً
    This Act and Canada's Green Plan commitment through the Action Plan should help Fisheries and oceans to develop a nationally consistent approach to the management of fish habitat and to take action to protect and enhance fish habitat. UN وينبغي أن يساعد الالتزام بموجب هذا القانون والخطة الخضراء، عن طريقة خطة العمل، مصائد اﻷسماك وإدارة موئلها في المحيطات على وضع نهج متسق وطنياً ﻹدارة موئل اﻷسماك واتخاذ الاجراءات اللازمة لحماية موئل اﻷسماك وتعزيزه.
    Conclusions 433. Preserving the capacity of the oceans to regulate the global climate, support essential ecosystems and provide sustainable livelihoods and safe transport and recreation is essential for the long-term prosperity of humankind. UN 433 - يُعدّ الحفاظ على قدرة المحيطات على تنظيم المناخ العالمي ودعم النظم الإيكولوجية الأساسية وتوفير سبل العيش المستدامة والنقل الآمن والترفيه أمرًا ضروريا لازدهار البشرية على المدى الطويل.
    112. Marine and coastal ecosystems around the world are in decline, and with that comes a decline in the capacity of oceans to provide the full extent of ecosystem services. UN 112 - والنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية المترامية في أنحاء العالم آخذة حالتها في التردي، وهو ترد مصحوب بتراجع في قدرة المحيطات على توفير المجموعة الكاملة من خدمات النظام الإيكولوجي.
    Given the fact that research on ocean acidification was relatively new, delegations stressed the need for additional research on the impact of ocean acidification on marine ecosystems, including with a view to assessing their economic and social consequences, as well as assisting in the development of mitigation and adaptation policies. UN وبالنظر إلى أن البحوث المتعلقة بتحمّض المحيطات لا تزال حديثة نسبيا، أكدت الوفود على ضرورة إجراء مزيد من البحث في أثر تحمّض المحيطات على النظم الإيكولوجية البحرية، بما في ذلك لغرض تقييم عواقبها الاقتصادية والاجتماعية، فضلا عن المساعدة في وضع سياسات التخفيف من حدة تلك الآثار والتكيف معها.
    For instance, for some States, key areas for future research could include the impacts of ocean acidification on cold-water areas, the possible accelerating effects of retreating polar ice on ocean acidification, and how marine ecosystems and communities were affected over time. UN فعلى سبيل المثال، بالنسبة لبعض الدول، قد تشمل المجالات الرئيسية التي ينبغي فيها إجراء بحوث في المستقبل آثار تحمض المحيطات على مناطق المياه الباردة والآثار المحتملة لانكماش الجليد القطبي على تحمض المحيطات، وكيفية تأثير ذلك على النظم الإيكولوجية والمجموعات الحية البحرية مع مرور الزمن.
    And he saw the impact of rising oceans on the viability and survival of many communities when his plane had to be " wheels up " from the country's airport -- its major link with the world -- before the tide came in. UN ورأى أثر ارتفاع نسبة مياه المحيطات على سلامة وبقاء العديد من المجتمعات عندما تعيّن أن تقلع طائرته من مطار البلد الذي زاره، قبل أن يصل إليه مد البحر، مع العلم أن ذلك المطار يشكل رابطاً أساسياً بين ذلك البلد مع العالم.
    19. The need for regular scientific assessments of the state of the oceans on a global scale to support decision-making was underlined. UN 19 - وجرى التأكيد على ضرورة إجراء التقييمات العلمية المنتظمة لحالة المحيطات على مستوى العالم لدعم عمليات صنع القرار.
    The continued productivity of the oceans depends on their sustainable use and requires that the international community recognize that the problems of the ocean space are closely interrelated and must be considered in a comprehensive manner. UN ويتوقف استمرار إنتاجية المحيطات على استخدامها على نحو مستدام، ويتطلب من المجتمع الدولي الإقرار بأن المشاكل المتصلة بالمحيطات وثيقة الترابط وينبغي النظر فيها بصورة شاملة.
    A water layer present in all oceans at depths between 400 and 1,000m, caused by the sinking and degrading by bacteria of organic matter produced in the surface ocean. UN الأوكسجين طبقة مائية توجد في المحيطات على أعماق تتراوح بين 400 و 000 1 متر، ويعود وجودها إلى تحلل ما يغوص إلى الأعماق من مواد عضوية بالبكتيريا.
    This special occasion has provided us with a precious opportunity to review and evaluate the implementation of the Convention, as well as the developments relating to ocean affairs over the past 20 years. UN وهذه المناسبة الخاصة تتيح أمامنا فرصة ثمينة لاستعراض وتقييم تنفيذ الاتفاقية واستعراض التطورات في شؤون المحيطات على مدى الأعوام العشرين الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus