By late November, the Arctic Ocean is sealed once again by ice | Open Subtitles | بحلول أواخر شهر نوفمبر .يعود المحيط المتجمد الشمالي للإغلاق مرة أخرى |
We're at Drew Point, Alaska, on the edge of the Arctic Ocean. | Open Subtitles | نحنُ في نقطة درو في ألاسكا على حافة المحيط المتجمد الشمالي. |
the Arctic Ocean should remain an area of excellent international scientific collaboration and cooperation. | UN | وينبغي أن يظل المحيط المتجمد الشمالي منطقة تآزر وتعاون علميين ممتازين على الصعيد الدولي. |
Secondly, the Arctic Ocean is undergoing significant changes due to climate change and ice melting. | UN | ثانيا، يشهد المحيط المتجمد الشمالي تغيرات كبيرة بسبب تغير المناخ وذوبان الجليد. |
Ice cover in the Arctic Ocean continues to decrease, and 2009 marked the third smallest area of sea-ice extent. | UN | ولا يزال تناقص الغطاء الجليدي في المحيط المتجمد الشمالي مستمرا، وشهد عام 2009 ثالث أصغر امتداد لمساحة الجليد البحري. |
Science tells us, and we can read about it in the news, that soon a great part of the Arctic Ocean might be ice-free at the end of summer. | UN | ويخبرنا العلم، ويمكن أن نقرأ عن ذلك في الأخبار، بأن جزءا كبيرا من المحيط المتجمد الشمالي قد يصبح قريبا منطقة خالية من الثلوج في نهاية الصيف. |
Conversely, the Arctic Ocean and the Southern Ocean will experience severe species invasions. | UN | وعلى العكس من ذلك، سيشهد المحيط المتجمد الشمالي والمحيط الجنوبي حالات غزو خطير للأنواع. |
They estimate that the Arctic Ocean shelf may be a rich source of raw materials, including oil and gas deposits of about 5 billion metric tons. | UN | ويقدرون أن جرف المحيط المتجمد الشمالي قد يكون غنياً بموارد المواد الخام، بما فيها ترسبات للنفط والغاز تبلغ حوالي 5 بليون طن متري. |
Deposits of salt from the exposed bed of the Aral Sea have been found in the Arctic Ocean and in Western Europe. | UN | فقد وجدت في المحيط المتجمد الشمالي وفي أوروبا الغربية تراكمات من الملح من القاع المكشوف لبحر آرال. |
This legal framework provides a good foundation for responsible management of the Arctic Ocean. | UN | ويوفر هذا الإطار أساسا جيدا لإدارة المحيط المتجمد الشمالي بصورة مسؤولة. |
Norway provides notifications of planned launches of probes into the upper layers of the atmosphere from a launch site in the Arctic Ocean. | UN | وتقدم النرويج إخطارات بما تعتزم إطلاقه من مسبارات إلى الطبقات العليا من الغلاف الجوي من موقع إطلاق في المحيط المتجمد الشمالي. |
The position of the outer limit of the submarine continental margin determined in this manner is shown on the map of the Arctic Ocean. | UN | وتبين خريطة المحيط المتجمد الشمالي موقع الحدود الخارجية للهامش القاري المغمور المحدد بهذه الطريقة. |
The assessment will also include the Arctic Ocean and the Southern Ocean. | UN | وسيشمل التقييم أيضاً المحيط المتجمد الشمالي والمحيط المتجمد الجنوبي. |
the Arctic Ocean is warming and at an increasing rate. | Open Subtitles | المحيط المتجمد الشمالي يسخُن. و بمُعدل متسارع. |
Each spring the Arctic Ocean undergoes an extraordinary transformation. | Open Subtitles | في كل ربيع يمرّ المحيط المتجمد الشمالي بتحول استثنائي |
Reiterating its deep concern at the vulnerability of the environment and the fragile ecosystems of the polar regions, including the Arctic Ocean and the Arctic ice cap, particularly affected by the projected adverse effects of climate change, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء قلة منعة البيئة وهشاشة النظم الإيكولوجية في المناطق القطبية، بما فيها المحيط المتجمد الشمالي وقلنسوته الجليدية، المعرضين على وجه الخصوص للأضرار المتوقع أن يستتبعها تغير المناخ، |
Reiterating its deep concern at the vulnerability of the environment and the fragile ecosystems of the polar regions, including the Arctic Ocean and the Arctic ice cap, particularly affected by the projected adverse effects of climate change, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء قلة منعة البيئة وهشاشة النظم الإيكولوجية في المناطق القطبية، بما فيها المحيط المتجمد الشمالي وقلنسوته الجليدية، المعرضين على وجه الخصوص للأضرار المتوقع أن يستتبعها تغير المناخ، |
Reiterating its deep concern at the vulnerability of the environment and the fragile ecosystems of the polar regions, including the Arctic Ocean and the Arctic ice cap, particularly affected by the projected adverse effects of climate change, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء قلة منعة البيئة وهشاشة النظم الإيكولوجية في المناطق القطبية، بما فيها المحيط المتجمد الشمالي وقلنسوته الجليدية، المعرضين على وجه الخصوص للأضرار المتوقع أن يستتبعها تغير المناخ، |
The United Nations Convention on the Law of the Sea provides the basic legal regime for marine scientific research in the Arctic Ocean and the legal balance between national interests and common interests in this regard. | UN | وتوفر اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار النظام القانوني الأساسي للبحث العلمي البحري في المحيط المتجمد الشمالي والتوازن القانوني بين المصالح الوطنية والمصالح المشتركة في هذا الصدد. |
Furthermore, the extent of the Arctic Sea ice was at a record low last year. | UN | وعلاوة على ذلك، سجلت نسبة امتداد الجليد في المحيط المتجمد الشمالي انخفاضا قياسيا في العام الماضي. |
Our country was one of the first to make a submission to the Commission on the Limits of the Continental Shelf with regard to the Arctic and the Pacific Oceans. | UN | لقد كان بلدنا من أوائل البلدان التي قدمت طلبا إلى لجنة حدود الجرف القاري بشأن المحيط المتجمد الشمالي والمحيط الهادئ. |
The Arctic Monitoring and Assessment Programme, an international organization established in 1991 to implement components of the Arctic Environmental Protection Strategy of the Arctic Council, will conduct a full scientific assessment of Arctic Ocean acidification for delivery in 2013. | UN | وسيجري برنامج رصد وتقييم القطب الشمالي، وهو منظمة دولية أنشئت في عام 1991 لتنفيذ عناصر استراتيجية الحماية البيئية للقطب الشمالي التابعة لمجلس المنطقة القطبية الشمالية، تقييما علميا كاملا لتحمض المحيط المتجمد الشمالي ينجز في عام 2013. |