It is important to note that military order 1685 does not reduce this period for children detained by Israeli intelligence agencies. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الأمر العسكري 1685 لا يقلص من هذه الفترة للأطفال الذين تحتجزهم أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
Sarah programmed the locator coordinates provided by Israeli intelligence into Kitt. | Open Subtitles | سارة برمجت إحداثيات المواقع التي قدمتها المخابرات الإسرائيلية إلى كيت |
Upon release, a number of children reported that they had been approached to provide information on behalf of the Israeli intelligence service. | UN | وأفاد عدد من الأطفال بعد إطلاق سراحهم أنه طلب منهم تقديم معلومات لصالح المخابرات الإسرائيلية. |
The Israeli intelligence agencies recruited more than 100 agents in order to: | UN | لقد فاق عدد العملاء الذين جندتهم المخابرات الإسرائيلية المئة عميل، وقد أقدم هؤلاء على القيام بالعمليات التالية: |
The agents of Israel's intelligence agencies also recruited individuals to provoke hatred and resentment against a fraternal country. | UN | كما أن عملاء أجهزة المخابرات الإسرائيلية قاموا بتجنيد أشخاص عملوا على إثارة الحقد والضغينة ضد دولة شقيقة. |
Collaborating with the Israeli enemy and recruiting individuals to work on behalf of Israeli intelligence. | UN | منيع التعامل مع العدو الإسرائيلي وتجنيد أشخاص للعمل لصالح المخابرات الإسرائيلية |
Barakat Collaborating with Israeli intelligence and providing it with information on the resistance and Hizbullah. | UN | التعامل مع المخابرات الإسرائيلية وتزويدهم بمعلومات عن المقاومة وحزب الله |
I'm going to go see my counterpart in Israeli intelligence. | Open Subtitles | سأذهب لرؤية نظيري في المخابرات الإسرائيلية |
Lebanon lodged a complaint with the Security Council with regard to the spy networks that were cultivated in Lebanon by Israel, in which it detailed some of the sabotage operations that they carried out on the direct orders of the Israeli intelligence services. | UN | وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان فصل فيها بعضاً من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
Lebanon lodged a complaint with the Security Council with regard to the spy networks that were cultivated in Lebanon by Israel, in which it detailed some of the sabotage operations that they carried out on the direct orders of the Israeli intelligence services. | UN | وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان فصّل فيها بعضا من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
The allegation concerning the abduction of an Israeli civilian is a distortion of the true state of affairs, inasmuch as the person in question was a reserve officer working for Israeli intelligence who came to Beirut of his own accord to spy on the resistance for Israel. | UN | كما أن الادعاء باختطاف مدني إسرائيلي هو تشويه للحقيقة، حيث أن المذكور هو ضابط احتياط يعمل لصالح المخابرات الإسرائيلية وقد قدم إلى بيروت بالذات لتنفيذ عملية تجسس ضد المقاومة ولصالح إسرائيل. |
Lebanon lodged a complaint with the Security Council with regard to the spy networks that were cultivated in Lebanon by Israel, in which it detailed some of the sabotage operations that they carried out on the direct orders of the Israeli intelligence services. | UN | وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان، فصّل فيها بعضا من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
Israeli enemy forces then took him into occupied Palestinian territory, where he was interrogated by Israeli intelligence. | UN | بعدها قامت قوات العدو الإسرائيلي بسوقه إلى داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة حيث خضع للتحقيق من قبل أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
Israeli enemy forces then took him into the Occupied Palestinian Territory where he was interrogated by Israeli intelligence. | UN | بعدها قامت قوات العدو الإسرائيلي بسوقه إلى داخل الأرض الفلسطينية المحتلة حيث خضع للتحقيق من قبل أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
17. Deliver letters and funds to Lebanese who collaborated with the Israeli intelligence agencies. | UN | 17 - القيام بنقل رسائل وأموال لبعض اللبنانيين المتعاملين مع أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
22. Recruit individuals to work on behalf of the Israeli intelligence agencies. | UN | 22 - القيام بتجنيد أشخاص للعمل لصالح أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
The Israeli intelligence agencies also instructed their agents to establish a transmission station in the Hazimiyah area to serve as a link between the Jabal al-Baruk station and the stations serving Beirut and its suburbs in order to use it subsequently for eavesdropping. | UN | فضلا عن مطالبة أجهزة المخابرات الإسرائيلية عملاءها في لبنان القيام باستحداث محطة إرسال في منطقة الحازمية مهمتها الربط بين محطة جبل الباروك ومحطات بيروت وضاحيتها الجنوبية بهدف التنصت عليها لاحقا. |
Detained Interrogated The first individual was in contact with Israeli intelligence and provided information that facilitated its aggression against Lebanon. The second collaborated with Israeli intelligence and persuaded the first to cooperate with it in order to facilitate its aggression against Lebanon. | UN | أقدم الأول على الاتصال بالمخابرات الإسرائيلية وتزويدهم بالمعلومات التي وفرت لها بعض الوسائل للعدوان على لبنان وقام الثاني على التعامل مع المخابرات الإسرائيلية وإقناع الأول بالتعاون معها ليوفر للعدو الوسائل للعدوان على لبنان وأقدما على دخول بلاد العدو |
Soon after, Israeli intelligence confirmed that it had made its way into the hands of the Russian federal security service, a successor to the KGB. | Open Subtitles | "بعد وقت قصير، أكدت "المخابرات الإسرائيلية أنه شق طريقه إلي أيدي "دائرة الأمن الإتحادي الروسي" |
High-ranking official in the Mossad. | Open Subtitles | مسئول رفيع المستوى في المخابرات الإسرائيلية. |
On 7 March 1985, in an operation carried out by the Israeli intelligence services, 75 people were killed and hundreds of others, mostly women and children, were killed when a car bomb containing over 200 kilos of TNT exploded in Snubarah Square in Bi’r al-‛Abd. | UN | في ٨/٣/١٩٨٥ وفي عملية من تدبير المخابرات اﻹسرائيلية سقط ٧٥ قتيلا ومئات من الجرحى معظمهم من النساء واﻷطفال من جراء انفجار سيارة مفخخة بأكثر من ٢٠٠ كيلو غرام من T.N.T. في محلة الصنوبرة في بئر العبد. |