The Financial Intelligence Unit Act 2000 - Chapter 367 | UN | قانون وحدة المخابرات المالية لعام 2000، الفصل 367 |
Central control bodies and a Financial Intelligence unit provided institutional support. | UN | وتقدم هيئات المراقبة المركزية ووحدة المخابرات المالية الدعم المؤسسي في هذا الصدد. |
The importance of the work of the Financial Intelligence units of various countries and the Egmont Group of Financial Intelligence Units was noted. | UN | وأشير إلى أهمية عمل وحدات الاستخبارات المالية العاملة في مختلف البلدان وعمل مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
One FIU has joined the Egmont Group of Financial Intelligence Units since the previous survey. | UN | وانضمت واحدة من هذه الوحدات إلى مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية منذ إتمام الدراسة الاستقصائية السابقة. |
Our Anti-Money-Laundering Council is one of seven new members of the Egmont Group of Financial Intelligence Units. | UN | ومجلس مكافحة غسيل الأموال لدينا هو أحد سبعة أعضاء جدد في مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية. |
Domestic financial regulations should be adapted to allow for closer interaction between Financial Intelligence units. | UN | يتعين تبني القوانين المالية المحلية لتمكين التفاعل بين وحدات المخابرات المالية. |
I remind you that, in those circumstances, you must report your suspicion to the Financial Intelligence Unit within the New Zealand Police. | UN | وأذكركم أنه يتعين عليكم، في تلك الظروف، أن تبلغوا شكوككم إلى وحدة المخابرات المالية في الشرطة النيوزيلندية. |
The provisions on reporting on transactions in the Prevention of Organised Crime Act will be replaced by provisions creating a number of reporting duties in the Financial Intelligence Centre Act. | UN | وسوف يحل محل الأحكام المتعلقة بالإبلاغ عن المعاملات والواردة في قانون منع الجريمة المنظمة أحكام أخرى تنشئ عددا من واجبات الإبلاغ في القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية. |
The provisions of the Financial Intelligence Centre Act provide for the monitoring of transactions conducted by specific persons or organisations if there is a suspicion that they are involved in the laundering of proceeds of unlawful activities. | UN | وتنص أحكام القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية على مراقبة المعاملات التي يقوم بها شخص بعينه أو منظمات بعينها إذا كان ثمة اشتباه بأن لهذه المعاملات صلة بغسل عائدات مستمدة من أنشطة غير مشروعة. |
The Financial Intelligence Centre Act, 2001 | UN | القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية لعام 2001 |
In addition the duty under the Financial Intelligence Centre Act will also deal with four other scenarios. | UN | إلى جانب ذلك، فإن الواجب الوارد في إطار القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية سيعالج أيضا أربع حالات أخرى. |
The report states that the Financial Intelligence Agency has prepared measures for broadening the scope of the system for reporting operations. | UN | :: يذكر التقرير أن وكالة المخابرات المالية قد أعدت تدابير لتوسيع نطاق نظام الإبلاغ عن العمليات. |
Draft regulations to support the operation of the Financial Intelligence Centre Act have been submitted to the Minister of Finance. | UN | قُدم مشروع لائحة لتنفيذ قانون مركز المخابرات المالية إلى وزير المالية. |
The Financial Intelligence Centre aims to start functioning in an operational capacity at the same time. | UN | ويزمع مركز المخابرات المالية أن يبدأ العمل مدعوما بقدرات تنفيذية في نفس الوقت. |
The following is an extract from section 29 of the Financial Intelligence Centre Act, which contains the duty to report suspicious and unusual transactions: | UN | فيما يلي اقتباس من المادة 29 من قانون مركز المخابرات المالية يتضمن واجب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة وغير العادية: |
Amendments to the Financial Intelligence Centre Act to combat terrorism are proposed in the Anti-Terrorism Bill. See the Schedule to the Bill. | UN | ويتضمن مشروع قانون مكافحة الإرهاب اقتراحا بإجراء تعديلات على قانون مركز المخابرات المالية لمكافحة الإرهاب. |
In fact, the Convention draws on the definition of Financial Intelligence unit formalized in 1996 by the Egmont Group of Financial Intelligence Units. | UN | والواقع أنّ اتفاقية مكافحة الفساد تستند إلى تعريف وحدة الاستخبارات المالية الذي أكسبته مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية الصفة الرسمية في عام 1996. |
UNODC supports the placement of advisers to assist authorities in addressing transnational organized crime, including money-laundering, as well as conducting financial investigations and establishing Financial Intelligence units. | UN | ويدعم المكتب تعيين مستشارين لمساعدة السلطات في التصدِّي للجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية، بما فيها غسل الأموال، بالإضافة إلى القيام بتحقيقات مالية وإنشاء وحدات المخابرات المالية. |
During the period under review, training was provided under the programme to Financial Intelligence units in Algeria, Ethiopia, Jordan and the Philippines, as well as to Financial Intelligence unit staff from six other countries. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، قُدم التدريب في إطار البرنامج إلى وحدات المخابرات المالية في إثيوبيا والأردن والجزائر والفلبين، إضافة إلى تدريب العاملين في وحدات المخابرات المالية في ستة بلدان أخرى. |
The Financial Intelligence Centre Act, however, does not allow the monitoring of transactions conducted by specific persons or organisations on the basis that they may be suspected of involvement in terrorist activities. | UN | غير أن القانون المتعلق بمركز المخابرات المالية لا يسمح بمراقبة المعاملات التي يقوم بها شخص بعينه أو منظمات بعينها على أساس أن ثمة اشتباها بأن لهذه المعاملات صلة بأنشطة إرهابية. |
The information collected by the Egmont Group FIUs has utility in detecting financing mechanisms associated with WMD proliferation, and the Egmont processes can sometimes significantly hasten and bolster multi-lateral information sharing. | UN | وتعد المعلومات التي تجمعها مجموعة إيغمونت لوحدات المخابرات المالية مفيدة في مجال اكتشاف الآليات المالية المرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل، ويمكن أن تؤدي عمليات إيغمونت في بعض الأحيان إلى التعجيل في عملية تقاسم المعلومات المتعدد الأطراف ودعمها بصورة كبيرة. |