The focus on high impact and high probability risks should not lead organizations to ignore other risks. | UN | فالتركيز على المخاطر شديدة التأثير أو الاحتمال ينبغي ألا يدفع المنظمة إلى تجاهل المخاطر الأخرى. |
The focus on high impact and high probability risks should not lead organizations to ignore other risks. | UN | فالتركيز على المخاطر شديدة التأثير أو الاحتمال ينبغي ألا يدفع المنظمة إلى تجاهل المخاطر الأخرى. |
other risks mentioned were risk to navigation and mooring. | UN | ومن المخاطر الأخرى المذكورة المخاطر على الملاحة ورسو السفن. |
We want an end to ozone-depleting pollution and the elimination of other hazards to the environment. | UN | إننا نريد وضع حد للتلوث الذي يستنفد الأوزون والقضاء على المخاطر الأخرى التي تتعرض لها البيئة. |
Therefore, the absence of other risk categories in no way signifies that those risks are not present. | UN | وبالتالي، فإن غياب فئات المخاطر الأخرى لا يعني بأي شكل من الأشكال عدم وجود تلك المخاطر. |
other threats include violence and mob justice which occur spontaneously and in which United Nations personnel may be accidentally caught up. | UN | وتشمل المخاطر الأخرى أعمال العنف والعدالة الغوغائية التي تحدث دون سابق إنذار، وقد يجد موظفو الأمم المتحدة أنفسهم وسطها بالمصادفة. |
(ii) Risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment3 based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits, are minimized; | UN | ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛ |
All other risks are managed so that any exposures do not result in significant adverse impacts, including from | UN | وتتم إدارة كافة المخاطر الأخرى بحيث لا ينجم التعرض لها عن أية آثار ضارة ذات شأن، بما في ذلك من: |
(iii) other risks of domestic work outside the country of origin. | UN | المخاطر الأخرى المتصلة بالعمل المنزلي خارج بلد المنشأ. |
We recognize the need to protect children and young people from other risks they face in the educational environment and encourage the taking of effective measures in that regard. | UN | وندرك ضرورة حماية الأطفال والشباب من المخاطر الأخرى التي يواجهونها في البيئة التعليمية ونشجع اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد. |
We recognize the need to protect children and young people from other risks they face in the educational environment and encourage the taking of effective measures in that regard. | UN | وندرك ضرورة حماية الأطفال والشباب من المخاطر الأخرى التي يواجهونها في البيئة التعليمية ونشجع اتخاذ تدابير فعالة في هذا الصدد. |
other risks to continued high levels of global FDI included inflation and macroeconomic imbalances. | UN | ومن بين المخاطر الأخرى التي تتربص باستمرار المستويات المرتفعة للاستثمار الأجنبي المباشر في العالم التضخم واختلالات الاقتصاد الكلي. |
It was therefore to be hoped that the adverse effect of tighter monetary policies would not be too strong, although a number of other risks to the world economy were likely to lead to slower growth the following year, one being the jobless economic recovery which had taken place to date. | UN | ولهذا فإنه يؤمل ألا يكون الأثر السلبي لتشديد السياسات النقدية قويا أكثر من اللازم، وذلك بالرغم من أن عددا من المخاطر الأخرى على الاقتصاد العالمي يُرَجَّح أن تؤدي إلى تباطؤ النمو في السنة التالية، وأحدها الانتعاش الاقتصادي الخالي من فرص العمل الذي حصل حتى تاريخه. |
Furthermore, other risks that apply in varying measure to the economies of many developed countries are -- again because of its key role -- particularly pertinent to the economy of the United States. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المخاطر الأخرى التي تسري بمقدار مختلف على اقتصادات العديد من البلدان المتقدمة ستهم اقتصاد الولايات المتحدة بصورة خاصة، وذلك مرة أخرى بسبب دوره الأساسي. |
This confirmed that the basement worksite was very difficult from a technical point of view and that all other risks must be eliminated in order to handle contingencies. | UN | ويؤكد ذلك أن العمل في موقع الطابق السفلي كان صعبا للغاية من وجهة نظر فنية وأنه يجب إزالة جميع المخاطر الأخرى لمواجهة حالات الطوارئ. |
other hazards, such as changes in ocean circulations, are forecast on a seasonal basis, whereas long-term forecasts are provided for sea level rise. | UN | وأما المخاطر الأخرى مثل التغيرات التي تطرأ على دوران المحيطات، فيكون التنبؤ بها على أساس موسمي بينما تتوفر التنبؤات على الأجل الطويل بخصوص ارتفاع مستوى سطح البحر. |
Let us not forget, however, the other hazards that people in all regions of the world are exposed to, including storms, floods, droughts, landslides, heat waves and volcanic eruptions. | UN | لكن دعونا لا ننسى المخاطر الأخرى التي يتعرض لها الناس في جميع مناطق العالم، ومنها العواصف والفيضانات وحالات الجفاف والانهيالات الأرضية وموجات الحرارة والانفجارات البركانية. |
Based on preliminary information, the risk manager uses the hazard identification as the basis for deciding whether to undertake a full risk assessment in the light of other risk priorities and available resources. | UN | واستناداً إلى المعلومات الأولية يستخدم مدير المخاطر تحديد الأخطار كأساس لتحديد ما إذا كان سيجري تقييماً كاملاً للمخاطر في ضوء أولويات المخاطر الأخرى والموارد المتاحة. |
22. The expectations raised by the Doha Round of trade negotiations have quickly receded owing to renewed protectionism and regulatory crises in the industrial countries, the fragility of the current recovery of the world economy and various other risk factors. | UN | 22- إن الآمال التي بعثتها جولة المفاوضات التجارية في الدوحة سرعان ما تلاشت بسبب تجدد التدابير الحمائية والأزمات المرتبطة بالضوابط التنظيمية في البلدان الصناعية وهشاشة الانتعاش الذي يشهده الاقتصاد العالمي حاليا وشتى المخاطر الأخرى. |
other threats arising from improper drainage include flooding and landslides causing damage to shelters built on marginal land. | UN | وتشمل المخاطر الأخرى الناشئة عن الصرف غير المناسب الفيضان وانهيار التربة مما يتسبب في إلحاق أضرار بالمساكن المبنية على الأراضي الهامشية. |
(ii) Risks from unintended releases of chemicals that pose an unreasonable and otherwise unmanageable risk to human health and the environment3 based on a science-based risk assessment and taking into account the costs and benefits, are minimized; | UN | ' 2` وتدنية المخاطر التي تنشأ عن الاطلاقات غير المقصودة أو المخاطر الأخرى غير المتحكم فيها التي تصيب صحة البشر والبيئة، استناداً إلى تقييم مخاطر ذي أسس علمية ومع مراعاة التكاليف والمنافع؛ |