"المخاطر الرئيسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • key risks
        
    • main risks
        
    • major risks
        
    • key risk
        
    • major risk
        
    • main risk
        
    • main threats
        
    • significant risks
        
    • major threats
        
    • primary risks
        
    At UNOCI, the local committee on contracts was not effective in addressing a number of key risks. UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تكن اللجنة المحلية للعقود فعالة في التصدي لعدد من المخاطر الرئيسية.
    Remediation plans are being established to address key risks in the interim. UN ويجري وضع خطط إصلاحية لمعالجة المخاطر الرئيسية في الفترة الانتقالية.
    Financial risks are considered to be the main risks associated with this project. UN وتعتبر المخاطر المالية هي المخاطر الرئيسية التي ينطوي عليها هذا المشروع.
    The main risks are the absence of effective government institutions that are capable of delivering state services and managing inter-clan conflict. UN وتكمن المخاطر الرئيسية في انعدام مؤسسات حكومية فعالة قادرة على تقديم خدمات الدولة وتسوية النزاعات بين العشائر.
    Unwanted pregnancy and prostitution are among other major risks to which this age group is exposed. UN ومن بين المخاطر الرئيسية اﻷخرى التي تتعرض لها هذه الفئة حالات الحمل غير المرغوب فيه والبغاء.
    key risk indicators are being identified and these will be integrated with the results based management (RBM) reporting policy and process. UN ويجري تحديد مؤشرات المخاطر الرئيسية وستدمج في الإدارة على أساس النتائج وسياسات وعملية الإبلاغ.
    UNFPA has completed the first step, which involved compiling a matrix highlighting the organization's key risks. UN وأكمل الصندوق الخطوة الأولى التي شملت وضع مصفوفة تركز على المخاطر الرئيسية التي تواجه المنظمة.
    :: Identify, document and assess key risks to achieving strategic objectives UN :: تحديد وتوثيق وتقييم المخاطر الرئيسية التي ينطوي عليها العمل من أجل تحقيق الأهداف الاستراتيجية
    IAAC recommended that management should continue to identify and manage key risks that might prevent that project from achieving its objectives. UN وأوصت اللجنة بأن تواصل الإدارة تحديد وإدارة المخاطر الرئيسية التي قد تحول دون تحقيق أهداف هذا المشروع.
    OIOS should review the matter further, especially in the context of key risks to the Organization and the necessity of ensuring proper oversight coverage of those key risks. UN ويتعين على المكتب مواصلة استعراض هذه المسألة، لا سيما في سياق المخاطر الرئيسية التي تواجه المنظمة والحاجة إلى كفالة التغطية الرقابية السليمة لتلك المخاطر الرئيسية.
    At UNOCI, the local committee on contracts was not effective in addressing a number of key risks UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تتصد اللجنة المحلية للعقود بفعالية لعدد من المخاطر الرئيسية
    key risks need to be identified and assessed, and action needs to be taken to address them. UN ولا بد من تحديد المخاطر الرئيسية وتقييمها واتخاذ الإجراءات اللازمة لمعالجتها.
    At the conclusion of each risk analysis, conclusions were presented publicly, along with a set of corruption prevention policy proposals to address the main risks that had been identified. UN ولدى اختتام كل عملية لتحليل المخاطر، كانت تُنشر علناً الاستنتاجات المستخلصة، إلى جانب تقديم مجموعة من المقترحات بشأن السياسة العامة لمنع الفساد بخصوص مواجهة المخاطر الرئيسية التي حُدِّدت.
    V. main risks to peacebuilding UN خامسا - المخاطر الرئيسية التي تواجه بناء السلام
    The Committee clearly identified the HIV/AIDS epidemic as one of the major risks facing the implementation of the human rights of children. UN وأشارت اللجنة بوضوح إلى أن وباء الإيدز هو أحد المخاطر الرئيسية التي يواجهها إعمال حقوق الإنسان للأطفال.
    However, until then, UNHCR anticipated that major risks for critical systems would be kept under control. UN إلا أن المفوضية تتوقع أن تبقى المخاطر الرئيسية التي تهدد النظم الحيوية تحت السيطرة حتى ذلك الحين.
    However, until then, UNHCR anticipated that major risks for critical systems would be kept under control. UN إلا أن المفوضية تتوقع أن تبقى المخاطر الرئيسية التي تهدد النظم الحيوية تحت السيطرة حتى ذلك الحين.
    key risk identification and the status of enterprise risk management UN تحديد المخاطر الرئيسية وحالة إدارة المخاطر المؤسسية
    These three major risk areas are very much interlinked. UN ومجالات المخاطر الرئيسية الثلاثة هذه مترابطة إلى حد كبير جدا.
    The main risk factors for NCDs are well known and are similar across all countries. UN والعوامل العالية المخاطر الرئيسية المسببة للأمراض غير المعدية، معروفة جداً وتتشابه في جميع البلدان.
    3. The main threats to information security include: UN 3 - وتشمل المخاطر الرئيسية المحدقة بأمن المعلومات ما يلي:
    The Board recommends that the Department of Field Support perform an assessment to identify and document the significant risks to the delivery of the drawdown and liquidation plans. UN يوصي المجلس بأن تجري إدارة الدعم الميداني تقييماً لتحديد وتوثيق المخاطر الرئيسية التي قد تعترض سبيل تنفيذ خطتي الانسحاب التدريجي والتصفية.
    The 1992 Earth Summit again highlighted the major threats looming over the planet and the interaction among various phenomena, as is illustrated by the following examples: UN وأبرز أيضا اجتماع قمة اﻷرض المعقود في عام ٢٩٩١ المخاطر الرئيسية التي تواجهها اﻷرض، والتفاعل بين مختلف الظواهر كما يتبين من اﻷمثلة التالية:
    Tier 1 - primary risks UN المستوى الأول - المخاطر الرئيسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus