"المخاطر الصحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • health risks
        
    • health hazards
        
    • health risk
        
    • health threats
        
    • risks to health
        
    • threats to health
        
    • health hazard
        
    • health-risk
        
    Climate-related health risks further add to women's unpaid work, as the main carers for their families. UN وتنضاف زيادة المخاطر الصحية المتصلة بالمناخ إلى عمل النساء غير المأجور، باعتبارهن يوفرن الرعاية الرئيسية لأسرهن.
    Gender Equality is fundamental to the reduction of health risks. UN المساواة بين الجنسين عامل أساسي في تقليص المخاطر الصحية
    Recently, several studies have been carried out to evaluate the health risks of freshwater fish from monitored areas. UN يوجد برنامج رصد. وحديثاً أجريت عدة دراسات لتقييم المخاطر الصحية لأسماك المياه العذبة من المناطق المرصودة.
    Many of the world's 30 million mineworkers are exposed to a range of health hazards and occupational risks. UN فالعديد من عمال المناجم في العالم البالغ عددهم ٣٠ مليون عامل معرضون لمجموعة من المخاطر الصحية واﻷخطار المهنية.
    The Ministry also sponsors public awareness projects to educate the public about the health hazards of female genital mutilation. UN وترعى الوزارة أيضاً مشاريع توعية عامة ترمي إلى تثقيف الجمهور بشأن المخاطر الصحية لتشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    Risk characterization is the integration of the hazard identification, hazard characterization, especially dose-response, and exposure assessments to describe the nature and magnitude of the health risk in a given population. UN أما توصيف المخاطر فهو الدمج بين تحديد الأخطار وتوصيفها، لاسيما العلاقة بين الجرعة والاستجابة، وتقييمات التعرض، بغية وصف طبيعة ومستوى المخاطر الصحية التي تتهدد فئة سكانية بعينها.
    The purpose of the present submission is to show the health risks to humans from consuming dogs. UN والغرض من هذا البيان هو تبيان المخاطر الصحية التي يتعرض لها البشر نتيجة استهلاكهم للكلاب.
    The major health risks include pneumonia and back injuries. UN ومن المخاطر الصحية الرئيسية الالتهاب الرئوي واصابات الظهر.
    It was pleased that top priority had been accorded to protecting children against environmental health risks and infectious diseases. UN ومما يسر اليونيسيف أنه قد تم توجيه أولوية عليا لحماية اﻷطفال من المخاطر الصحية البيئية واﻷمراض المعدية.
    Violence is one of the central health risks for women. UN يُشكل العنف واحدا من المخاطر الصحية الرئيسية بالنسبة للمرأة.
    Assess national capacity to manage health risks from the deliberate use of biological agents UN تقييم القدرة الوطنية على إدارة المخاطر الصحية الناجمة من تعمد استخدام العوامل البيولوجية.
    Their impact is visible in terms of environmental degradation, loss of infrastructure, increasing health risks and economic stress. UN والآثار واضحة من حيث تدهور البيئة، وفقدان البنية التحتية، وزيادة المخاطر الصحية والضعف الاقتصادي.
    Important health risks were consequently likely to arise. UN ومن المرجح بالتالي أن تتزايد المخاطر الصحية الهامة.
    As per the request in recommendation 22, the health risks of prostitutes were evaluated in 2006. UN وفيما يتعلق بالطلب الوارد في التوصية 22، جرى في عام 2006 تقييم المخاطر الصحية للبغايا.
    This is despite the health risks involved for women in having many children with little birth spacing. UN وهذا برغم المخاطر الصحية التي تتعرض لها المرأة بسبب انجاب أطفال كثيرين مع المباعدة الصغيرة بين الولادات.
    health risks and factors of health preservation and improvement UN المخاطر الصحية وعوامل المحافظة على الصحة وتحسينها؛
    It was also stated that environmental health risks such as malnutrition and lack of access to water and sanitation, in addition to natural disasters, need systematic approaches to engaging communities in disaster risk reduction. UN وذُكر أيضاً أن المخاطر الصحية المتصلة بالبيئة مثل سوء التغذية وعدم توافر المياه والصرف الصحي، إضافة إلى الكوارث الطبيعية، تحتاج إلى نُهُج منتظمة لإشراك المجتمعات المحلية في الحد من مخاطر الكوارث.
    Both the causes and the ill effects of this category of health hazards are more global than local. UN وكل من اﻷسباب واﻵثار الضارة لهذه الفئة من المخاطر الصحية هي عالمية أكثر منها محلية.
    Helps employers manage job-related health hazards by adopting preventive measures and safe practices; UN مساعدة أصحاب العمل على إدارة المخاطر الصحية المتعلقة بالعمل، واعتماد تدابير الوقاية وأساليب السلامة؛
    Ghana focuses on health hazards of tobacco consumption and related risks of substance abuse and addiction of women. UN وتصب غانا التركيز على المخاطر الصحية للتدخين وما يتصل به من مخاطر تعاطي المخدرات ومخاطر اﻹدمان لدى النساء.
    Methodologies Sampling fish for health risk assessment UN أخذ عينات من الأسماك لتقييم المخاطر الصحية
    Monitoring of environmental health threats in the voivodeship of Katowice, used for directing preventive and remedial action; UN رصد المخاطر الصحية البيئية التي تهدد الحياة في مقاطعة كاتوفيس بهدف توجيه النشاط الوقائي والعلاجي؛
    It is increasingly effective for listening to public concerns, engaging them in conversations about risks to health, and discussing actions people can take to protect themselves and their loved ones. UN وباتت هذه الأدوات فعالة بشكل متزايد في الإنصات لشواغل الناس وإشراكهم في النقاشات بشأن المخاطر الصحية وفي التداول بشأن التدابير التي يمكن لهم أن يتخذوها لحماية أنفسهم وحماية ذويهم.
    Environmental hygiene, as an aspect of the right to health under article 12, paragraph 2 (b), of the Covenant, encompasses taking steps on a non-discriminatory basis to prevent threats to health from unsafe and toxic water conditions. UN 8- وتشمل الصحة البيئية، كجانب من الحق في الصحة المنصوص عليه في الفقرة 2(ب) من المادة 12 من العهد، اتخاذ خطوات على أساس غير تمييزي لدرء المخاطر الصحية الناجمة عن كون المياه غير مأمونة وسامة(9).
    Awareness of and exposure to health hazards: Jordanian young people were aware of the fact that smoking is a health hazard. UN :: الوعي والتعرض للمخاطر الصحية: يعي الشباب الأردنيون المخاطر الصحية للتدخين وبالرغم من ذلك فإن سبعة من كل عشرة شباب يعرفون أقراناً مدخنين وواحداً من كل عشرة يعرف قريناً يشرب الكحول.
    Substance abuse prevention and treatment programmes are being provided to young persons, while life skills programmes are informing children of health-risk issues and aim to equip them with the skills necessary to make healthy choices. UN وتتوافر للشباب برامج لوقايتهم من إساءة استعمال مواد الإدمان ومعالجتهم منه، كما توجد برامج لتعليم المهارات الحياتية تعّرف الأطفال بقضايا المخاطر الصحية وتستهدف إكسابهم المهارات اللازمة لتقرير الاختيارات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus